| Tell me, Vincent, how many people have you killed? | Скажи мне, Винсент, скольких людей ты убил? |
| Vincent, you broke him out of prison? | Винсент, ты его из тюрьмы забрал? |
| Do you know what Vincent Nigel-Murray is? | Вы знаете кто такой Винсент Найджел-Мюррей? |
| Sir Vincent had been a kind and courageous man, and his name would be indelibly etched in the Committee's history. | Таким был Сэр Винсент Эванс: сердечным и смелым человеком, и его имя навсегда останется в истории Комитета. |
| Yes. You really went out on a limb for me, Vincent. | Винсент, вы сделали для меня даже больше чем нужно было. |
| Vincent found these small particulates floating in the rhubarb stew, right? | Винсент нашел эти частицы, плавающими в отваре ревня, верно? |
| The agents saved my life for a reason, Vincent, but it wasn't for me. | Агенты не просто так спасли мне жизнь, Винсент, и ты тому причина. |
| Don't we want Vincent to stop him? | Разве мы не хотели, чтоб Винсент его остановил? |
| So who's the Horseman, Vincent or Mark? | Так кто же Всадник - Винсент или Марк? |
| But, you know, I mean, it's like Vincent, he's always had this way of charming my dad. | Но дело в том, что Винсент всегда мог найти подход к отцу. |
| I'd come up with the ideas for the farm and then Vincent takes credit for it. | У меня появляются идеи для фермы, а Винсент пожинал плоды. |
| Vincent, I don't understand why everything has to be so personal. | Винсент, я не понимаю, зачем принимать всё близко к сердцу. |
| Tess, I cannot believe that when Vincent called me for a second I was actually relieved. | Тэсс, я не могу поверить, что когда Винсент позвонил мне, я на секунду почувствовала облегчение. |
| Do you know if Vincent's on a mission now? | Ты знаешь, Винсент на задании сейчас? |
| Wait - do you think Vincent kidnapped Tori Windsor? | Подожди... ты думаешь Винсент похитил Тори Виндсор? |
| Do you have any idea where Vincent is? | Ты хоть представляешь, где сейчас Винсент? |
| But something must've gone wrong, otherwise, Vincent never would've taken Tori. | Но что-то, видимо, пошло не так, иначе Винсент никогда не забрал бы Тори. |
| Vincent, what happened last night? | Винсент, что случилось Прошлой ночью? |
| Vincent, listen... whatever's going on with you, it isn't an exact science, and we both know that. | Винсент, послушай... происходящее с тобой отличается от точных наук, и мы оба это знаем. |
| Are you sure it's Vincent? | Ты уверен, что это Винсент? |
| You said Vincent said he was late for something. | Ты говоришь, Винсент сказал, что он опаздывает куда-то |
| Bank on Vincent to follow orders. | Будем надеяться, что Винсент выполнит приказ |
| Now, let's go find proof on Gabe so Cat and Vincent can come back home. | А теперь, пойдем найдем улики, указывающие на Гейба, чтобы Кэт и Винсент могли вернуться. |
| You know that Vincent is dead, right? | Слышал, что Винсент мёртв... а? |
| Then again, you've had to lie on account of Vincent for over a year, so... | Затем снова, вы имели лежать на счет Винсент в течение года, так что... |