| This morning, Vincent Otti told me by satellite phone that they are in the process of reassembling and that they will respect the cessation of hostilities. | Сегодня утром Винсент Отти сообщил мне по спутниковому телефону, что они находятся в процессе сбора и что они будут соблюдать режим прекращения боевых действий. |
| At the same meeting, the participants Shamsul Bari, Mark Bowden, Boubacar Gaoussou Diarra, Abdirahman Haji Aden Ibbi, Augustine P. Mahiga, George Okoth-Obbo, Omar Farukh Osman, Abdullahi M. Shirwa and Charles Vincent made statements. | На том же заседании с заявлениями выступили следующие участники: Абдирахман Хаджи Аден Ибби, Шамсул Бари, Марк Боуден, Чарльз Винсент, Бубакар Гауссу Диарра, Огастин П. Махига, Джордж Окот-Оббо, Омар Фарух Осман и Абдуллахи М. Ширва. |
| Session 3.4: Mr. Vincent Williams, Programme Manager, Southern African Migration Project (SAMP), South Africa | г-н Винсент Уильямс, директор программы, Южноафриканский проект по миграции (САМП), Южная Африка. |
| Mr. Vincent took office in New York on 28 April 2008, and was relocated to The Hague on 7 July 2008 to prepare the premises for occupation. | Г-н Винсент вступил в должность в Нью-Йорке 28 апреля 2008 года, а 7 июля 2008 года переехал в Гаагу для подготовки помещений к началу работы. |
| One former combatant said he was present when Vincent Mwambutsa, General Nkunda's uncle and a CNDP official, brought a truck with uniforms to Bunagana over the Ugandan border crossing. | Один бывший комбатант сказал, что он присутствовал, когда Винсент Мвамбуста, дядя генерала Нкунды и должностное лицо НКЗН, прибыл на грузовике, груженном военной формой, в Бунагану через контрольно-пропускной пункт на границе с Угандой. |
| Mr. LALLAH said that he had been a member of the Committee during Sir Vincent Evans' two terms and remembered him as a man of outstanding intelligence and humanity who also had a keen sense of diplomacy. | Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что он был членом Комитета в течение его двух мандатов, во время которых работал Сэр Винсент Эванс, и вспоминает о нем как о человеке замечательного ума и человечности, который обладал также острым чувством дипломатии. |
| I didn't see it then, but you did, Vincent, and you were right. | Я этого тогда не понимала, но ты понял, Винсент, и ты был прав. |
| Vincent, all I know is that I love you and I want to be your wife, and the sooner the better. | Винсент, я знаю, что люблю тебя и хочу быть твоей женой, и чем быстрее, тем лучше. |
| Father Vincent was so kind... so polite... he said something in jest... and I went along with it. | Отец Винсент был так добр так вежлив... Он сказал что-то в шутку а я согласилась с ним, вот и всё. |
| Look, Vincent, I told you that I couldn't be the only one fighting for us, and I meant that. | Послушай, Винсент, я говорила, что не могу бороться за нас в одиночку, и я правда так думаю. |
| Well, you'd better figure it out before Vincent gets here, because we've both seen firsthand how well they work when they're together. | Хорошо бы тебе выяснить это до того, как Винсент окажется тут, ведь мы сами видели как хороши они, когда работают вместе. |
| Okay, Soroush was in Toronto on April 10, same day that Vincent Marsh was in Ithaca, New York, fund-raising. | Ладно, Соруш был в Торонто 10 апреля, в этот день Винсент Марш был в Итаке, штат Нью-Йорк, сбор средств. |
| I know they're not your brothers, Vincent, but they're the only family you've got. | Знаю, они не твои братья, Винсент, но они единственная семья, которая у тебя есть. |
| So, what, you're suggesting Vincent Keller is behind all this? | То есть, вы считаете, что Винсент Келлер стоит за всем этим? |
| So your dead, former partner Vincent Kinsey has kidnapped your daughter and is holding her somewhere in New Orleans? | Значит, твой бывший мёртвый напарник Винсент Кинси Похитил твою дочь и удерживает её где-то в Новом Орлеане? |
| Wait, so you think that Liam's trying to expose Vincent as a beast? | Стой, ты думаешь, Лиам пытается сделать так, чтоб все узнали, что Винсент монстр? |
| When Vincent suggested that these... cases, they were the only thing keeping you together, | Когда Винсент предположил, что все эти... расследования единственное, что удерживает вас вместе, что ты почувствовала? |
| Mary was also the widow of Benjamin Foster, by whom she had two children: William Vincent Foster and Anna Maria Wells, who would also become a published poet and close associate of Frances. | В свою очередь Мэри была вдовой Бенджамина Фостера, от которого у неё было двое детей: Уильям Винсент Фостер (англ. William Vincent Foster) и Анна Мария Уэллс (англ. Anna Maria Wells), которая также стала поэтом и близким другом Фрэнсис. |
| JULES: Vincent? We happy? | Винсент? - Рады ли мы? - Конечно, мы рады. |
| Paul Gauguin, this is Vincent van Gogh. | Поль Гоген, это Венсан Ван Гог. Винсент Ван Гог. |
| Maybe vincent will be nicer. | Может Винсент окажется более приветливым. |
| And his name is vincent. | И его имя Винсент. |
| Here's the deal, vincent. | Давай договоримся, Винсент. |
| Where have you been, vincent? | Куда ты пропал, Винсент? |
| Look at me, vincent. | Смотри на меня, Винсент. |