This morning, Vincent Otti told me by satellite phone that they are in the process of reassembling and that they will respect the cessation of hostilities. |
Сегодня утром Винсент Отти сообщил мне по спутниковому телефону, что они находятся в процессе сбора и что они будут соблюдать режим прекращения боевых действий. |
At the same meeting, the participants Shamsul Bari, Mark Bowden, Boubacar Gaoussou Diarra, Abdirahman Haji Aden Ibbi, Augustine P. Mahiga, George Okoth-Obbo, Omar Farukh Osman, Abdullahi M. Shirwa and Charles Vincent made statements. |
На том же заседании с заявлениями выступили следующие участники: Абдирахман Хаджи Аден Ибби, Шамсул Бари, Марк Боуден, Чарльз Винсент, Бубакар Гауссу Диарра, Огастин П. Махига, Джордж Окот-Оббо, Омар Фарух Осман и Абдуллахи М. Ширва. |
Session 3.4: Mr. Vincent Williams, Programme Manager, Southern African Migration Project (SAMP), South Africa |
г-н Винсент Уильямс, директор программы, Южноафриканский проект по миграции (САМП), Южная Африка. |
Mr. Vincent took office in New York on 28 April 2008, and was relocated to The Hague on 7 July 2008 to prepare the premises for occupation. |
Г-н Винсент вступил в должность в Нью-Йорке 28 апреля 2008 года, а 7 июля 2008 года переехал в Гаагу для подготовки помещений к началу работы. |
One former combatant said he was present when Vincent Mwambutsa, General Nkunda's uncle and a CNDP official, brought a truck with uniforms to Bunagana over the Ugandan border crossing. |
Один бывший комбатант сказал, что он присутствовал, когда Винсент Мвамбуста, дядя генерала Нкунды и должностное лицо НКЗН, прибыл на грузовике, груженном военной формой, в Бунагану через контрольно-пропускной пункт на границе с Угандой. |
Mr. LALLAH said that he had been a member of the Committee during Sir Vincent Evans' two terms and remembered him as a man of outstanding intelligence and humanity who also had a keen sense of diplomacy. |
Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что он был членом Комитета в течение его двух мандатов, во время которых работал Сэр Винсент Эванс, и вспоминает о нем как о человеке замечательного ума и человечности, который обладал также острым чувством дипломатии. |
I didn't see it then, but you did, Vincent, and you were right. |
Я этого тогда не понимала, но ты понял, Винсент, и ты был прав. |
Vincent, all I know is that I love you and I want to be your wife, and the sooner the better. |
Винсент, я знаю, что люблю тебя и хочу быть твоей женой, и чем быстрее, тем лучше. |
Father Vincent was so kind... so polite... he said something in jest... and I went along with it. |
Отец Винсент был так добр так вежлив... Он сказал что-то в шутку а я согласилась с ним, вот и всё. |
Look, Vincent, I told you that I couldn't be the only one fighting for us, and I meant that. |
Послушай, Винсент, я говорила, что не могу бороться за нас в одиночку, и я правда так думаю. |
Well, you'd better figure it out before Vincent gets here, because we've both seen firsthand how well they work when they're together. |
Хорошо бы тебе выяснить это до того, как Винсент окажется тут, ведь мы сами видели как хороши они, когда работают вместе. |
Okay, Soroush was in Toronto on April 10, same day that Vincent Marsh was in Ithaca, New York, fund-raising. |
Ладно, Соруш был в Торонто 10 апреля, в этот день Винсент Марш был в Итаке, штат Нью-Йорк, сбор средств. |
I know they're not your brothers, Vincent, but they're the only family you've got. |
Знаю, они не твои братья, Винсент, но они единственная семья, которая у тебя есть. |
So, what, you're suggesting Vincent Keller is behind all this? |
То есть, вы считаете, что Винсент Келлер стоит за всем этим? |
So your dead, former partner Vincent Kinsey has kidnapped your daughter and is holding her somewhere in New Orleans? |
Значит, твой бывший мёртвый напарник Винсент Кинси Похитил твою дочь и удерживает её где-то в Новом Орлеане? |
Wait, so you think that Liam's trying to expose Vincent as a beast? |
Стой, ты думаешь, Лиам пытается сделать так, чтоб все узнали, что Винсент монстр? |
When Vincent suggested that these... cases, they were the only thing keeping you together, |
Когда Винсент предположил, что все эти... расследования единственное, что удерживает вас вместе, что ты почувствовала? |
Mary was also the widow of Benjamin Foster, by whom she had two children: William Vincent Foster and Anna Maria Wells, who would also become a published poet and close associate of Frances. |
В свою очередь Мэри была вдовой Бенджамина Фостера, от которого у неё было двое детей: Уильям Винсент Фостер (англ. William Vincent Foster) и Анна Мария Уэллс (англ. Anna Maria Wells), которая также стала поэтом и близким другом Фрэнсис. |
JULES: Vincent? We happy? |
Винсент? - Рады ли мы? - Конечно, мы рады. |
Paul Gauguin, this is Vincent van Gogh. |
Поль Гоген, это Венсан Ван Гог. Винсент Ван Гог. |
Maybe vincent will be nicer. |
Может Винсент окажется более приветливым. |
And his name is vincent. |
И его имя Винсент. |
Here's the deal, vincent. |
Давай договоримся, Винсент. |
Where have you been, vincent? |
Куда ты пропал, Винсент? |
Look at me, vincent. |
Смотри на меня, Винсент. |