| Is that what you think Ames was doing Mr. Vincent, making weapons? | Так вот чем по-вашему занимался Эймс, мистер Винсент? Изобретал оружие? |
| Day care called because Christine and Michael Vincent wanted to see us, and-and since you're away, we thought... | Из детского сада позвонили, потому что Кристина и Майкл Винсент хотят видеть нас, и так как вы находитесь далеко, мы подумали... |
| Except... what if this flatlining thing could actually cure Vincent? | Правда... что если это может на самом деле вылечить Винсент? |
| Any relation to William, or Vincent? | Тебе никем не приходятся Уильям или Винсент? |
| Vincent, what the hell are you doing? | Винсент, что черт возьми происходит? |
| Vincent, we can't change the past, as much as we both may want to. | Винсент, мы не можем изменить прошлое, так сильно, как мы оба хотим. |
| Vincent, you broke every rule: | Винсент, ты нарушил все правила: |
| So who is it - Vincent Keller? | Так кто это, Винсент Келлер? |
| Vincent, does this have something to do with my mom? | Винсент, это связано как-то с моей матерью? |
| That was Vincent Zalanksi, wasn't it? | Это был Винсент Залански, да? |
| We've had this conversation, Vincent - you need to think about you, not me. | Мы уже обсуждали это, Винсент, ты должен думать о себе, а не обо мне. |
| Vincent, you can't stay; | Винсент, ты не можешь остаться; |
| Look, I'm all for us working together, Vincent, but let's not kid ourselves. | Смотри, я все сделаю ради нас, но Винсент, давай не будем обманываться. |
| Vincent, this whole exposure thing, it's not your fault. | Винсент, ты не виноват, в том, что все может раскрыться. |
| Didn't Vincent rip his heart out? | Разве Винсент не вырвал ему сердце? |
| Vincent wasn't sure that it was still a part of him until we met, either, and now... | Винсент тоже не был уверен, что у него это осталось, пока мы не встретились, но сейчас... |
| Vincent, will you take Marlene back to the bar? | Винсент, ты можешь отвезти Марлин к магазину? |
| No, 'cause Vincent's been trotting you around using you as bait with no regard for your safety. | Нет, потому Винсент гоняет тебя по кругу, используя тебя как наживку, не думая о твоей безопасности. |
| The old Vincent wouldn't have been worried about exposure. | Старый Винсент не волновался бы о рассекречивании |
| At Walter's three room apartment where he lives with his aunt Vincent is serving him breakfast | В трехкомнатной квартире, где Уолтер живет со своим дядей Винсент готовит брату завтрак |
| Bob and Carol just tried to kill us, Vincent, and they're still out there. | Боб и Кэрол пытались нас убить, Винсент, и они всё ещё на свободе. |
| Vincent, why would I do that? | Винсент, зачем мне это делать? |
| Give me a break, Vincent, our lives have been like this for over two years. | Перестань, Винсент, мы так живём более двух лет. |
| Police Officer Vincent Cruz was killed in the line of duty in the Bitterman Housing Projects where he was born. | Офицер полиции Винсент Круз был убит при исполнении в жилом микрорайоне Биттерман, где он и родился. |
| You're Vincent Graves, aren't you? | Ты ведь Винсент Грейвс, правда? |