It was Vincent in order to get Carlos to the infirmary. | Это сделал Винсент, с целью вытащить Карлоса в медпункт. |
Callahan was born Vincent Morris Scheer, on November 3, 1905, in Manhattan's Lower East Side. | Каллахан родился под именем Винсент Моррис Шеер З ноября 1905 года в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена. |
Instead, whilst they were focusing on other projects, Magicland Dizzy was designed by Neal Vincent and coded by external developer Big Red Software. | Поскольку в то время братья были заняты в других проектах, художником в Magicland Dizzy выступил Нейл Винсент, а программированием занималась приглашённая компания Big Red Software. |
What if Vincent's having second thoughts? | Что, если Винсент передумал? |
Vincent, I have evidence. | Винсент, у меня есть доказательства. |
Vincent's older half-brother, Johnny "Drama" Chase (Kevin Dillon), is Vince's personal chef, trainer and bodyguard. | Старший брат Винсента - Джонни «Драма» Чейз (Кевин Диллон) также выступает в роли личного повара и тренера Винсента. |
I am over Vincent. | Я уже освободилась от Винсента. |
That's Vincent's roommate. | Это сосед Винсента по комнате. |
My friend Vincent owns it. | Это лофт моего друга Винсента. |
Looks like a Seder at Vincent Price's house. | Похоже на изысканное блюдо, которое подавали на пиру у принца Винсента. |
Eva was a wild beauty practicing a wild magic, but she and Vincent were so happy, we let them be. | Ева была волнующе красива, практиковала жуткую магию, но они с Винсентом были так счастливы, мы благославили их. |
I'm just asking you and Detective Baptiste, please, to look into Garrett and see if there's any connection between him and Vincent Bourg, that's all. | Я лишь прошу вас и детектива Баптиста, пожалуйста, присмотреться к Гаррету и проверить на связь с Винсентом Боргом, вот и всё. |
This study was jointly prepared by Dr. Dominic Stead of Delft University of Technology, the Netherlands, and Mr. Vincent Nadin of the University of the West of England, Bristol, United Kingdom. | Это исследование было совместно подготовлено д-ром Домиником Стедом из Технологического университета Делфта, Нидерланды, и г-ном Винсентом Надином из Университета Западной Англии, Бристоль, Соединенное Королевство. |
Gestel was first instructed in art by his father, Willem Gestel, the director of an art school, and his uncle, Dimmen Gestel, who had painted with Vincent van Gogh. | Гестел получил первые уроки в искусстве живописи от своего отца, Виллема Гестела - директора художественной школы, и своего дяди, Диммера Гестела, которые рисовал с художником Винсентом Ван Гогом. |
Would you like to meet Vincent? | Познакомить тебя с Винсентом? |
Just promise me you won't tell Vincent. | Пообещайте, что не расскажете Винсенту. |
Vincent Love has too much to lose. | Винсенту Лаву есть, что терять. |
You may have saved Evan, but you didn't think about the price Vincent would pay. | Возможно, ты и спасла Эвана, но не подумала о том, чего это будет стоить Винсенту. |
For Vincent, for my Dad. | по Винсенту, по моему отцу. |
You know, he promised Vincent Chase "smokejumpers." | Знаешь, он пообещал Винсенту Чейзу роль в "Прыгающиг в очаг" |
Mr. Julien VINCENT and Mr. Patrice GUYOMAR presented the preliminary results of the inventory of existing techno-economic databases, as well as the framework for the database of default values for the various abatement options. | Г-н Жюльен ВЕНСАН и г-н Патрис ГИЙОМАР представили предварительные результаты работы по составлению перечня существующих технико-экономических баз данных, а также структуру для баз данных стандартных значений для различных альтернативных вариантов борьбы с выбросами. |
It's me, Vincent. | Это я, Венсан. |
(Signed): Vincent del Buono | (Подпись) Венсан дель БУОНО |
Last night, Vincent Berger was barefaced. | Вчера Венсан Берже пришел в больницу без всякого шлема. |
Vincent worked for years at DR Consulting. | Венсан работал в ДР-Консалтинг. |
Just checking in to see if you have any leads on Vincent. | Просто проверяю, есть ли у тебя что-нибудь о Винсенте. |
No, we're here to talk to you about a former roommate, Vincent Keller? | Нет, мы здесь, чтобы поговорить о вашем бывшем соседе, Винсенте Келлере. |
Are you talking about Cat and Vincent or you and me? | Ты сейчас о Кэтрин и Винсенте или о тебе и мне? |
Are you still worried about Vincent? | Ты по-прежнему беспокоишься о Винсенте? |
Just moving on, let's take the world-famous Vincent Van Gogh, who is very well-represented on this platform. | Следующее: поговорим о всем известном Винсенте Ван Гоге, чьё творчество хорошо представлено на этой платформе. |
Vincent, you know I can't do that, right? | инсент, ты же понимаешь, что мне нельз€. |
[Vincent] What? | Ц [инсент] Ќа кого? |
Did you read about Vincent Bourg? | ы читали о инсент бург? |
Vincent uploaded his program here. | инсент сюда загрузил свою программу. |
I got yours. Vincent. | я знаю ваше, инсент. ѕравильно? |
Vincent, that night nine years ago, why were you there... | Винсет, той ночью, девять лет назад -Зачем ты здесь... |
The album featured collaborations Dave Peters from Throwdown and David Vincent from Morbid Angel. | В качестве гостей на альбоме отметились Дейв Петерс(Dave Peters) из группы Throwdown и Девид Винсет, известный также как Evil В из Morbid Angel. |
Vincent, would you like to - | Винсет, не хотели бы вы...? |
I saw her, Vincent. | Я видел ее, Винсет. |
Vincent, stop, Vincent, no. | Винсет, стой, Винсет, нет |
The charter on secularism in school was presented by Vincent Peillon, Minister of National Education, on 9 September 2013. | Хартия светскости школы была представлена министром национального образования Венсаном Пейоном 9 сентября 2013 года. |
I'd like to speak to Vincent Lehmann. | Я хотел бы поговорить с Венсаном Леманом. |
Meeting with Mr. Vincent Fauveau, representative of UNFPA | Встреча с представителем ЮНФПА г-ном Венсаном Фово |
I need to talk to Vincent | Мне нужно поговорить с Венсаном. |
The authors are represented by counsel, Vincent Valai and M. Milton James Fernandes, of the Collectif Juridique Internationale Justice pour Sankara. | Авторы представлены адвокатами международной юридической группы "Правосудие для Санкара" гном Венсаном Вале и г-ном Милтоном Джеймсом Фернандесом. |
PSD (Signed) Vincent NDIKUMASABO, President | СДП, Винсен НДИКУМАСАБО, председатель (подпись) |
Vincent, that's enough! | Осторожно, Винсен, уколешься! |
(Signed) Vincent KUBWIMANA | Винсен КУБВИМАНА (подпись) |
The marriage is announced of Miss Charlotte Vincent... whose current exhibit is a big hit... and Mr. Ralph Forbes... | "Уже объявлено о помолвке мадемуазель Шарлотт Винсен... чья выставка с большим успехом проходит сейчас в Риме... и мсье Ральфа Форбса... известного швейцарского архитектора". |
On 30 November 2005, the LRA deputy commander, Vincent Otti, contacted the BBC announcing a renewed desire among the LRA leadership to hold peace talks with the Ugandan government. | 30 ноября 2005 года Винсен Отти связался с BBC, изъявив желание начать мирные переговоры с правительством Уганды. |
Just down the road from here, at St Vincent's. | Это недалеко отсюда, в больнице святого Викентия. |
He also studied at the St. Vincent de Paul Regional Seminary in Boynton Beach, Florida. | Окончил региональную семинарию святого Викентия де Поля в Бойнтон-Бич, штат Флорида. |
At this time it was a cell of the Abbey of Saint Vincent at Le Mans in France. | Монастырское подворье принадлежало аббатству Святого Викентия в Ле-Мане, во Франции. |
Vincent Martella as Bradley Nicholson, a pessimistic and arrogant student who is jealous of the attention Milo gets. | Бредли Николсон (англ. Bradley Nicholson) (Vincent Martella) - пессимистичный, но весьма надменный ученик, который завидует Майло из-за того, что ему уделяют больше внимания. |
Voting in Switzerland Politics of Switzerland Mandatory referendum Popular initiative (Switzerland) Swiss Federal Constitution Vincent Golay and Mix et Remix, Swiss political institutions, Éditions loisirs et pédagogie, 2008. | Обязательный референдум Народная инициатива (Швейцария) Vincent Golay and Mix et Remix, Swiss political institutions, Éditions loisirs et pédagogie, 2008. |
The four captured frigates were not added to the navy, but the two smaller vessels were purchased, being named HMS Saint Fermin and HMS Saint Vincent and rated as 14-gun brigs. | Четыре взятых фрегата в британскую службу не вошли, но два корабля поменьше были закуплены и вступили в строй как 14-пушечные бриги HMS Saint Fermin и HMS Saint Vincent. |
Vincent J. Fuller, an attorney who represented Hinckley during his trial and for several years afterward, said Hinckley has schizophrenia. | Винсент Фуллер (англ. Vincent Fuller), адвокат, представлявший Хинкли в процессе, а также ещё несколько лет после него, сказал, что у Джона шизофрения. |
Alexander Francis St Vincent Baring, 6th Baron Ashburton KG KCVO KStJ DL (7 April 1898 - 12 June 1991) was a British businessman and politician. | Александр Фрэнсис Сент-Винсент Бэринг, 6-й барон Ашбертон KG KCVO KStJ (англ. Alexander Francis St Vincent Baring, 6th Baron Ashburton; 7 апреля 1898 - 12 июня 1991) - британский лорд, предприниматель и политик; груп-кэптен ВВС Великобритании. |
The 1267 Committee's List has not been incorporated into St. Vincent and the Grenadines' legal system. | Перечень, разработанный Комитетом 1267, в правовую систему Сент-Винсента и Гренадин не инкорпорирован. |
All the civil and political rights referred to in the international Covenant are substantially protected by the Saint Vincent Constitution Order 1979. | Все гражданские и политические права, провозглашенные в Международном пакте, непосредственно защищаются Конституционным указом Сент-Винсента 1979 года. |
The Government of St. Vincent and the Grenadines has ensured that through the available legal structure, economic and social programmes being implemented, women have equal rights to men in relation to this Article. | Правительство Сент-Винсента и Гренадин обеспечивает посредством имеющейся правовой системы, осуществляемых экономических и социальных программ наличие у женщин равных с мужчинами прав применительно к данной статье. |
It is therefore with a deep sense of pride that we congratulate you on your unanimous election and pledge the full cooperation of the delegation of St. Vincent and the Grenadines throughout the difficult and challenging period ahead. | Поэтому мы с глубоким чувством гордости поздравляем Вас по случаю Вашего единодушного избрания и заверяем о полном сотрудничестве делегации Сент-Винсента и Гренадин в течение трудного периода, который ожидает нас впереди. |
St. Vincent and the Grenadines approved its Strategic Plan for Health 2007-2012 under the theme A Healthy Vincentian is a Wealthy Vincentian. | Сент-Винсент и Гренадины приняли свой Стратегический план в области здравоохранения на 2007 - 2012 годы под девизом «Здоровый гражданин Сент-Винсента и Гренадин - состоятельный гражданин Сент-Винсента и Гренадин». |
There are no arms brokers in St. Vincent and the Grenadines. | В Сент-Винсенте и Гренадинах нет торговцев оружием. |
The courts in St. Vincent and the Grenadines are guided by the precedents set by legal decisions in similar cases tried in this jurisdiction or in other common law jurisdictions. | Суды в Сент-Винсенте и Гренадинах руководствуются прецедентами, установленными судебными решениями по аналогичным делам, разбиравшимся в данной юрисдикции или в других юрисдикциях общего права. |
There have been, within the past year in our region, similar general elections in St. Vincent and the Grenadines and Guyana. | В этом году в нашем регионе схожие всеобщие выборы состоялись на Сент-Винсенте и Гренадинах и в Гайане. |
In 2002, such presentations were given to Antigua, Barbados, Brazil, Chile, Dominica, Grenada, Russia, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and Thailand. | В 2002 году доклады на эти темы были сделаны в Антигуа, Барбадосе, Бразилии, Чили, Доминике, Гренаде, России, Сент-Люсии, Сент-Винсенте и Гренадинах и в Таиланде. |
in the case of Grenada it was 85%; St. Vincent and the Grenadines, 37%; Jamaica, 17%; St. Lucia, 15%; Barbados, 9% and Belize, some 10%. | 85% на Гренаде; 37% в Сент-Винсенте и Гренадинах; 17% на Ямайке; 15% на Сент-Люсии; 9% на Барбадосе и примерно 10% в Белизе. |
In the field of education the 1994 report of St. Vincent and the Grenadines is more descriptive and detailed than that of 1991. | Доклад, представленный Сент-Винсентом и Гренадинами в КЛЖД в 1994 году, является более содержательным и подробным в отношении вопросов образования, чем доклад 1991 года. |
Lion was one of several ships sent into the Western Mediterranean by Vice-Admiral Earl St Vincent, commander of the British Mediterranean Fleet based at the Tagus in Portugal during the late spring of 1798. | Lion был одним из нескольких кораблей, отправленных в западное Средиземноморье вице-адмиралом графом Сент-Винсентом, командующим британским Средиземноморским флотом, базирующимся на Тахо в Португалии, в конце весны 1798 года. |
Nelson, joined by a fleet of ten ships sent by St Vincent under Captain Thomas Troubridge, pursued the French, but failed to learn of their destination before the French fleet captured Malta. | Нельсон, соединившись с флотом из десяти кораблей, посланных Сент-Винсентом под командованием капитана Томаса Трубриджа, преследовал французов, но не смог узнать даже их пункта назначения до захвата Мальты французским флотом. |
In reviewing St. Vincent and the Grenadines' fulfilment of its obligations under the CEDAW Convention we have found it useful to consider the Articles within the existing broad divisions as established in the official document. | Анализируя выполнение Сент-Винсентом и Гренадинами своих обязательств по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, мы сочли полезным рассматривать статьи в рамках существующих крупных разделов, предусмотренных в официальном документе. |
Lord Bridport had been replaced as commander of the Channel Fleet by Admiral Lord St Vincent in mid-1799, and the long blockade cruises were sustained throughout the winter and into the following year. | Александр Худ покинул свой пост главнокомандующего флота Канала и был заменен адмиралом графом Сент-Винсентом в середине 1799 года и блокада французских портов продолжалась в течение зимы и всего следующего года. |