Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
I'm going upstairs to babysit for a neighbor. Я пойду наверх, посидеть с ребенком соседки.
Maybe move it upstairs next season. Может, передвинем наверх в следующем сезоне.
Terry says, 'No, we're going upstairs. Терри ей говорит: Нет, мы пойдем наверх.
The young woman took his hand and ushered him upstairs Молодая женщина взяла его за руку и повлекла за собой наверх
I'm going upstairs to lie down. Хорошо. Пойду наверх, прилягу.
Anyway, I went upstairs and knocked on the door. Все же я поднялся наверх и постучал в дверь.
Someday, my heart should probably get back upstairs. Когда-нибудь, мое сердце должно вернуться наверх.
DC Scott will escort you upstairs, if you'd like to get dressed. Детектив констебль Скотт сопроводит вас наверх, если вы желаете одеться.
That's why he took Gladys upstairs and drowned her in the tub. Поэтому он отвел Глэдис наверх и утопил в ванной.
Daphne, when you hear the baby crying, come in straight away and take him upstairs. Дафни, когда слышишь что ребёнок плачет, тотчас забирай его наверх.
And when Travis comes back, send him upstairs. И когда Тревис вернется, пошли его наверх.
I'll punish myself by going upstairs. Я пойду наверх, в наказание.
Fox goes upstairs to find Bullock tied to a chair on the edge of the stairs with three ropes hanging him. Фокс поднимается наверх, чтобы найти Буллока, привязанного к стулу на краю лестницы с тремя веревками, висящими на нём.
He goes upstairs to find Leanne and Claire hears more noises coming from the basement. Он идёт наверх в поисках Линн, а Клэр вновь слышит шум из подвала.
Rosie, I've got to pop upstairs for a second. Рози, мне нужно сгонять наверх на секунду.
I have to take it upstairs for his lordship. Я должен отнести это наверх Его Светлости.
You stay down here. I'll go check upstairs. Ты оставайся здесь. я поднимусь наверх.
Well, I will just take it upstairs, then. Ну, тогда я просто возьму это наверх.
Well I fixed the pipes before I went upstairs. Я отремонтировал трубы, а потом пошёл наверх.
(Dorrit) So we should probably head upstairs. Нам, наверное, пора наверх.
I suppose I should take one upstairs. Наверное, одну надо отнести наверх.
Tom, I'll take you upstairs. Том, я отведу тебя наверх.
I didn't want to drag one of you upstairs to open the door. Я не хотел вынуждать кого-то идти наверх, чтобы открыть дверь.
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора.
I'm going upstairs to take a swab. Я иду наверх, чтобы взять мазок.