I'm going upstairs to babysit for a neighbor. |
Я пойду наверх, посидеть с ребенком соседки. |
Maybe move it upstairs next season. |
Может, передвинем наверх в следующем сезоне. |
Terry says, 'No, we're going upstairs. |
Терри ей говорит: Нет, мы пойдем наверх. |
The young woman took his hand and ushered him upstairs |
Молодая женщина взяла его за руку и повлекла за собой наверх |
I'm going upstairs to lie down. |
Хорошо. Пойду наверх, прилягу. |
Anyway, I went upstairs and knocked on the door. |
Все же я поднялся наверх и постучал в дверь. |
Someday, my heart should probably get back upstairs. |
Когда-нибудь, мое сердце должно вернуться наверх. |
DC Scott will escort you upstairs, if you'd like to get dressed. |
Детектив констебль Скотт сопроводит вас наверх, если вы желаете одеться. |
That's why he took Gladys upstairs and drowned her in the tub. |
Поэтому он отвел Глэдис наверх и утопил в ванной. |
Daphne, when you hear the baby crying, come in straight away and take him upstairs. |
Дафни, когда слышишь что ребёнок плачет, тотчас забирай его наверх. |
And when Travis comes back, send him upstairs. |
И когда Тревис вернется, пошли его наверх. |
I'll punish myself by going upstairs. |
Я пойду наверх, в наказание. |
Fox goes upstairs to find Bullock tied to a chair on the edge of the stairs with three ropes hanging him. |
Фокс поднимается наверх, чтобы найти Буллока, привязанного к стулу на краю лестницы с тремя веревками, висящими на нём. |
He goes upstairs to find Leanne and Claire hears more noises coming from the basement. |
Он идёт наверх в поисках Линн, а Клэр вновь слышит шум из подвала. |
Rosie, I've got to pop upstairs for a second. |
Рози, мне нужно сгонять наверх на секунду. |
I have to take it upstairs for his lordship. |
Я должен отнести это наверх Его Светлости. |
You stay down here. I'll go check upstairs. |
Ты оставайся здесь. я поднимусь наверх. |
Well, I will just take it upstairs, then. |
Ну, тогда я просто возьму это наверх. |
Well I fixed the pipes before I went upstairs. |
Я отремонтировал трубы, а потом пошёл наверх. |
(Dorrit) So we should probably head upstairs. |
Нам, наверное, пора наверх. |
I suppose I should take one upstairs. |
Наверное, одну надо отнести наверх. |
Tom, I'll take you upstairs. |
Том, я отведу тебя наверх. |
I didn't want to drag one of you upstairs to open the door. |
Я не хотел вынуждать кого-то идти наверх, чтобы открыть дверь. |
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. |
Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
I'm going upstairs to take a swab. |
Я иду наверх, чтобы взять мазок. |