I let myself in and went upstairs to my room. |
Вошла и пошла наверх, в свою комнату. |
Our guy shot her and then came back upstairs. |
Наш парень застрелил ее и затем вернулся наверх. |
I'll have him back upstairs in just a minute. |
Я приведу его наверх через минуту. |
We're going upstairs to bed very fast now. |
Мы очень быстро идем наверх спать. |
I'm going upstairs, locking the door behind me and calling the police. |
Я иду наверх, закрою дверь и вызову полицию. |
He went upstairs to look in my boy's room. |
Поднялся наверх, поглядеть на комнату моего пацана. |
He took me upstairs and tore my clothes off. |
Он отнес меня наверх и сорвал с меня одежду. |
Although we may need to sit some of the overflow guests upstairs. |
Также нам возможно придется посадить кого-то из не помещающихся гостей наверх. |
If you don't want to find yourself grounded, get upstairs now. |
Если не хочешь под домашний арест, иди наверх сейчас же. |
Just get upstairs and do your homework. |
Иди наверх и делай домашнее задание. |
Too late to get you upstairs, I'm afraid. |
Боюсь, слишком поздно, чтобы подняться наверх. |
Rosa, take Jake upstairs and give him some Ritalin. |
Роза, отведи Джейка наверх и дай ему Риталин. |
All right then, I could get up at 6 and sneak upstairs. |
Ладно, тогда я встану в 6 и тихонько проскользну наверх. |
You can help her take the plant upstairs. |
Можете помочь ей поднять горшок наверх. |
No, I saw the police and EMS and I went upstairs. |
Нет, я увидел полицию и скорую и поднялся наверх. |
'Cause the safe option is to keep transfusing him and race him upstairs. |
Безопаснее продолжать переливание и быстро вести наверх. |
Benoit... did you see who just went upstairs? |
Эй, Бенуа... ты видел, кто только что поднялся наверх? |
Poor Fernand came upstairs and fell fast asleep. |
Бедный Фернан поднялся наверх и быстро заснул. |
He was making his way upstairs as we went through the hall. |
Он поднимался наверх, когда мы шли через зал. |
Why don't you take them upstairs And welcome them to cheyenne properly. |
Почему бы вам не провести их наверх и не поприветствовать в Шайенн хорошенько. |
I run out of big towels upstairs, so I'll get some from the cabana. |
Я сбегаю за большим полотенцем наверх, прихвачу что-нибудь в коттедже. |
I'm going upstairs and get the duck. |
Я пойду наверх и принесу утку. |
I am not going upstairs with some strange man. |
Я наверх с незнакомцами не хожу. |
Wouldn't want you running upstairs on my account. |
Не хотелось бы отправлять вас наверх вместо себя. |
Dispose of the bodies and go back upstairs. |
Избавься от тел и возвращайся наверх. |