| And after you went upstairs, I was talking to Tom, and it seems like he's ready to be on his own. | А после того, как ты поднялась наверх, и я поговорил с Томом, и похоже, что он уже готов быть самостоятельным. |
| Here. Take these things upstairs for me, | Люси, вы не отнесете эти вещи наверх... |
| Would you please take this upstairs and put it with the rest of the unopened gifts? | Отнеси его наверх, пожалуйста, и положи к остальным неоткрытым подаркам. |
| Now, unless you're going to arrest me, I'll be upstairs, and my assistant will show you out. | А теперь, если вы не собираетесь меня арестовать, то я пойду наверх, а моя помощница проводит вас. |
| I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep. | Пинки, я поднимусь наверх, посплю немного. |
| Neither do I. The time tables have moved up, and I have been called upstairs to fill them in. | Временные рамки сдвинулись и меня вызвали наверх, чтобы я отчитался. |
| And Beth would not stop screaming and... I went upstairs to try to calm her down, twice. | И Бет не переставала плакать и... я поднималась наверх, чтобы успокоить ее, дважды. |
| Get me a bottle and I'll take him upstairs and get him off. | Дай мне бутылочку, и я отнесу его наверх и успокою. |
| OK, Sammy, Yasmine, upstairs! | Хорошо. Сэмми, Ясмин, наверх! |
| Maybe you should be doing your sketching' upstairs. | Может, переедешь со своими набросками наверх? |
| Go on upstairs, see if we can drop a loop on him. | Поднимитесь наверх, посмотрите, можно ли набросить на него петлю. |
| You guys need to get upstairs, and put this stuff away where it belongs. | Быстро идите наверх и положите все вещи на свои места. |
| They drove him here this morning, but they didn't accompany him upstairs. | Они привезли его сегодня утром, но не стали подниматься наверх. |
| But right now, I'm running up to see the big man upstairs, as you... as you like to say. | В данный момент я направляюсь наверх, к "всевышнему", как вы изволили выразиться. |
| Why don't we take this upstairs? | Почему бы нам не подняться наверх? |
| Cooper moved in upstairs, and now I'm starting to feel things for Josh downstairs. | Купер поднялся наверх, и теперь я начиню чувствовать, что у меня есть чувства к Джошу. |
| No, the worst part... was when I came back upstairs and I found him lying facedown in the tub. | Нет, хуже всего... было, когда я вернулась наверх и я нашла его лежащим лицом вниз в ванне. |
| They went upstairs to look through your nightstand. | Они поднялись наверх, чтобы поискать в твоей прикроватной тумбочке |
| Go straight upstairs to calm down your little Snow white! | Иди наверх сейчас же и успокой свою маленькую Белоснежку! |
| I'd run upstairs, do my hair and makeup, you know, get all dolled up. | Я бегу наверх, делаю прическу, готовлюсь, ну, по полной программе. |
| Then there's no way he had time to get down to the basement, Kill sara and make it back upstairs. | Тогда невозможно, чтобы у него было время спуститься в подвал убить Сару и вернуться наверх. |
| And then by the time I got back upstairs, the guy was gone. | Затем, через некоторое время я поднялась наверх, парня уже не было. |
| "She came upstairs and killed me." | "Она пришла наверх и убила меня". |
| You have no right to send me upstairs. | Вы не имеете права отправлять меня наверх! |
| Can I run upstairs and make a mix tape? | Могу я сбегать наверх и сделать микс? |