And after you went upstairs, I was talking to Tom, and it seems like he's ready to be on his own. |
А после того, как ты поднялась наверх, и я поговорил с Томом, и похоже, что он уже готов быть самостоятельным. |
Here. Take these things upstairs for me, |
Люси, вы не отнесете эти вещи наверх... |
Would you please take this upstairs and put it with the rest of the unopened gifts? |
Отнеси его наверх, пожалуйста, и положи к остальным неоткрытым подаркам. |
Now, unless you're going to arrest me, I'll be upstairs, and my assistant will show you out. |
А теперь, если вы не собираетесь меня арестовать, то я пойду наверх, а моя помощница проводит вас. |
I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep. |
Пинки, я поднимусь наверх, посплю немного. |
Neither do I. The time tables have moved up, and I have been called upstairs to fill them in. |
Временные рамки сдвинулись и меня вызвали наверх, чтобы я отчитался. |
And Beth would not stop screaming and... I went upstairs to try to calm her down, twice. |
И Бет не переставала плакать и... я поднималась наверх, чтобы успокоить ее, дважды. |
Get me a bottle and I'll take him upstairs and get him off. |
Дай мне бутылочку, и я отнесу его наверх и успокою. |
OK, Sammy, Yasmine, upstairs! |
Хорошо. Сэмми, Ясмин, наверх! |
Maybe you should be doing your sketching' upstairs. |
Может, переедешь со своими набросками наверх? |
Go on upstairs, see if we can drop a loop on him. |
Поднимитесь наверх, посмотрите, можно ли набросить на него петлю. |
You guys need to get upstairs, and put this stuff away where it belongs. |
Быстро идите наверх и положите все вещи на свои места. |
They drove him here this morning, but they didn't accompany him upstairs. |
Они привезли его сегодня утром, но не стали подниматься наверх. |
But right now, I'm running up to see the big man upstairs, as you... as you like to say. |
В данный момент я направляюсь наверх, к "всевышнему", как вы изволили выразиться. |
Why don't we take this upstairs? |
Почему бы нам не подняться наверх? |
Cooper moved in upstairs, and now I'm starting to feel things for Josh downstairs. |
Купер поднялся наверх, и теперь я начиню чувствовать, что у меня есть чувства к Джошу. |
No, the worst part... was when I came back upstairs and I found him lying facedown in the tub. |
Нет, хуже всего... было, когда я вернулась наверх и я нашла его лежащим лицом вниз в ванне. |
They went upstairs to look through your nightstand. |
Они поднялись наверх, чтобы поискать в твоей прикроватной тумбочке |
Go straight upstairs to calm down your little Snow white! |
Иди наверх сейчас же и успокой свою маленькую Белоснежку! |
I'd run upstairs, do my hair and makeup, you know, get all dolled up. |
Я бегу наверх, делаю прическу, готовлюсь, ну, по полной программе. |
Then there's no way he had time to get down to the basement, Kill sara and make it back upstairs. |
Тогда невозможно, чтобы у него было время спуститься в подвал убить Сару и вернуться наверх. |
And then by the time I got back upstairs, the guy was gone. |
Затем, через некоторое время я поднялась наверх, парня уже не было. |
"She came upstairs and killed me." |
"Она пришла наверх и убила меня". |
You have no right to send me upstairs. |
Вы не имеете права отправлять меня наверх! |
Can I run upstairs and make a mix tape? |
Могу я сбегать наверх и сделать микс? |