| You want I should take it upstairs? | Хотите, чтобы я подняла его наверх? |
| without further ado. went upstairs. | Потом без долгих церемоний пошел наверх. |
| So your response was to run back upstairs - and hide in the bedroom? | И ты решил убежать обратно наверх и спрятаться в спальне. |
| Abby, will you take Mrs. Reston upstairs? | Эбби, ты можешь отвести Миссис Рестон наверх? |
| Mariana, could you take Jude upstairs, please? | Мариана, можешь отвести Джуда наверх, пожалуйста? |
| She says she accompanied you home and helped you upstairs. | Она проводила вас домой и помогла подняться наверх? |
| Without a word, she led me upstairs. | Не говоря ни слова, она стала подниматься наверх. |
| Why don't we slip upstairs and talk things over? | Может, поднимемся наверх и обсудим все спокойно? |
| It's likely these women would help a stranger but doubtful that they'd let him upstairs. | Скорее всего, эти женщины помогли бы незнакомцу, но вряд ли позволили ли бы ему подняться наверх. |
| Vanya, Mr. Humphrey will be back shortly, and he'll have some bags with him if you could help him upstairs. | Ваня, мистер Хамфри скоро вернется, и у него с собой будут вещи, помоги ему поднять их наверх. |
| And that's when Pieter van Buren went upstairs? | И тогда Питер ван Бюрен пошел наверх? |
| Be cool. I think I'm way too up here, all upstairs. | Я слишком много думаю, свистать всех наверх. |
| I got to get him upstairs and examine these abdominal injuries. | Я забираю его наверх, чтобы разобраться с ранением живота. |
| Will you get that stuff upstairs right away? | Не хочешь занести багаж наверх прямо сейчас? |
| I'm back, but I'm going upstairs to get straight. | Я дома, но сразу пойду наверх. |
| You can get me upstairs, right? | Можете проводить меня наверх, правда? |
| Who had access to the upstairs area tonight? | У кого сегодня был доступ наверх? |
| Well, they write a report, give it to the analysts. It will be rewritten, then kicked upstairs and combined with other reports they get. | Ну, они напишут отчет, отдадут аналитикам его дополнят, потом передадут "наверх", там сравнят с другими отчетами... |
| Curtis, give James a hand upstairs, all right? | Кёртис, поможешь Джеймсу наверх, хорошо? |
| Went upstairs to kiss a fella. [Slice] | Пошла наверх, чтобы поцеловать дружка. [Рубит] |
| I'm going upstairs trusting you to keep an eye on everything down here. | Я иду наверх, надеясь, что ты проследишь за всем, что здесь происходит. |
| I want to pour these two glasses of wine, And then take you upstairs to my bedroom, Take off all of your clothes... | Я хочу наполнить эти два бокала вином, а потом пойти с тобой наверх в мою спальню, снять с тебя всю одежду... |
| After I hit him, I went upstairs, I changed my clothes, and I got out of there. | После того, как я его ударила, я пошла наверх, сменила одежду и ушла оттуда. |
| Ashley, would you mind going upstairs to get the place cards? | Эшли, не могла бы ты сходить наверх и принести карточки с рассадкой гостей? |
| But because the VX lab has the highest level security clearance, the machines will be unloaded by separate staff upstairs and positioned in the secure zone. | Но из-за того, что у лаборатории с ВИкс наивысший уровень безопасности, отдельные команды загрузят эти автоматы наверх и поставят их в безопасную зону. |