Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
Take the dress upstairs and hide it till you're walking down the aisle. Тащи платье наверх и спрячь до того момента как пойдешь к алтарю.
I have to run upstairs for a sec. I have it on good authority my bed has disappeared. Мне нужно подняться наверх на секунду надежные источники доложили, что моя кровать исчезла.
And if you have a problem with it, Captain, we can take it upstairs. И если у вас с этим проблемы, Капитан, мы можем подняться наверх.
I'm going upstairs to rest, alright? Я пойду наверх, отдохнуть, хорошо?
Now get upstairs, put on a jaunty travelling hat, and write the same song 25 times. Отправляйся наверх, надень беспечную панамку, а так же напиши одну и ту же песню 25 раз.
Now take her upstairs before I really lose my temper! Отведи ее наверх, пока я совсем не потерял терпение.
You want me to move 'em upstairs into their room? Хочешь я отнесу их наверх в их спальню?
Why don't you run upstairs and say goodbye to Deborah? Может, ты сбегаешь наверх и попрощаешься с Деброй?
And the only way to release the lab doors is from upstairs. А открыть двери в лабораторию можно только поднявшись наверх.
We'll have 28 minutes tops to destroy the core virus and get back upstairs before the heat comes on. У нас 28 минут на то, чтоб уничтожить вирус и подняться наверх до того, как здесь станет жарко.
Anyway, so, at midnight, he sealed them in the bomb shelter And went upstairs and o.d.'d on horse tranqs. В полночь он запер их в бомбоубежище, пошёл наверх и принял лошадиный транквилизатор.
I'm not being funny, but we should put the item upstairs, out of the way. Не хочу навязываться, но объект стоит унести наверх, в безопасное место.
No, no, not at all, Chief Inspector. I've just been upstairs interviewing the chef. Вовсе нет, старший инспектор, я просто поднимался наверх, разговаривал с шеф-поваром.
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. Мы собирались идти на ланч, он зашёл за мной в Тэлон, и я поднялась наверх за курткой.
I sent photos upstairs to Missing Persons, but I've heard nary a word from them. Я послал фотографии наверх, сверить с данными по пропавшим людям, но они пока молчат.
Do you want to walk me up upstairs? Не хочешь подняться со мной наверх?
I'll walk you upstairs, and Annie and I will drop Harris off at home on our way. Я провожу тебя наверх, а мы с Энни забросим Харриса домой по дороге.
Sweetie, would you take her upstairs? Сладкий, ты не проводишь ее наверх?
Dinner's not on the table, I'm wearing dirty shirts, there's no one taking my shoes upstairs. Обед не на столе, я хожу в грязных рубашках, никто не относит мою обувь наверх.
Dot, would you mind showing Mr Herbert upstairs to see Miss Henderson? Дот, не проводишь мистера Герберта наверх, к мисс Хендерсон.
Should I bring your food upstairs? Может мне принести твою еду наверх?
I put my knife in her side, and I forced her to take me upstairs. Я приставил к ней нож И принудил её подняться со мной наверх.
So... you were dropped off, and you went upstairs to the Milanos' waiting room. Итак... ты приехал, и пошел наверх, в приемную доктора Милано.
William, will you find Anna and tell her I've gone upstairs? Уильям, найдите Анну и скажите ей, что я поднялась наверх.
I don't want a drink, I'm going upstairs. я не хочу пить, я пойду наверх