Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
Mike, you should go back upstairs. Майк, ты должен пойти наверх.
Sir, you're not permitted upstairs unless accompanied by hotel staff. Сэр, вам нельзя наверх без сопровождения служащего отеля.
I only got your message because I went upstairs to use the toilet. Я получила твоё сообщение только потому, что поднялась наверх в туалет.
You, me, upstairs with Sookie. Ты, я, наверх с Соки.
You're not taking my wife upstairs alone... Ты не уведёшь мою жену наверх одну...
When roman gets in, send him upstairs. Когда Ромэн появится, пришлите его наверх.
So they snuck into this house and went upstairs to the bedroom. Они прокрались в дом и поднялись наверх, в спальню.
Michael, can you tell the driver to take my bags upstairs, please? Майкл, скажешь проводнику, чтобы отнес мои чемоданы наверх, пожалуйста?
We put it out, and then I went back upstairs to check on Mr. Morton, and he was dead. Мы его вытащили, и потом я пошел обратно наверх, чтобы проверить мистера Мортона, и он был мертв.
Letting them help you lug somebody's furniture upstairs? Заставить их помогать тебе таскать чью-то мебель наверх?
I thought that Gretchen had gone to bed, so I went upstairs, and I looked out the window. Я думал, Гретхен пошла спать, так что я поднялся наверх и выглянул из окна.
I just went upstairs, I got your things... I put on my coat, and I came right down. Я поднялась наверх, взяла твои вещи... одела пальто, и спустилась вниз.
If Jakes blows upstairs he's seen you, that'll be your lot. Если Джекс стукнет наверх, что он тебя здесь видел, тебе не отвертеться.
Still, he met her on her way home, drugged her, dragged her upstairs... Все-таки, он встретил ее по пути домой, ввел ей наркотик, затащил наверх...
I marched upstairs and I told the big guns: Я пошел наверх и сказал этим шишкам:
You're supposed to get upstairs, climb under the covers, and I will bring you some nice tea and honey. Тебе стоит подняться наверх, залезть под одеялко, а я принесу тебе вкусный чай с медом.
Yesterday, when you came back from your walk with Carl you went upstairs, you talked to Floyd... Вчера, когда ты пришла домой поднялась наверх, поговорила с Флойдом, переоделась...
Now, shall we get back upstairs for round three? Ну что, вернёмся наверх на третий раунд?
Get upstairs and fetch her bag. Поднимись наверх и возьми ее сумку.
Well, if you're not staying the night, we'd better get upstairs. Ну, если ты не останешься на ночь, давай поднимемся наверх.
And now we wilgo upstairs while I change stan. А сейчас мы пойдем наверх поменять Стэну подгузник
They would go too bed upstairs, and during the night, the ants had eaten the entire ground floor. Они пошли наверх спать, а за ночь муравьи поели весь первый этаж.
I'm going upstairs to find you a wallet! Я пойду наверх, чтобы найти тебе бумажник!
The light is atrocious, why not take it upstairs? Здесь ужасный свет, почему бы не поднять ее наверх?
No sign of Papa I'm going upstairs Никаких признаков Папаши. Иду наверх.