Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
They can't keep running upstairs forever. Они не смогут все время бегать наверх.
They walked by me, and I ran upstairs. Они прошли мимо меня, и я убежала наверх.
Guido, don't send us upstairs when we get old. Гвидо, не отправляй нас наверх, когда мы постареем.
I heard her going upstairs, I'll call her. Я слышала, как она поднималась наверх, я позову её.
I brought this upstairs, And your failure will be my failure. Никаких но, я пришла с этой идеей наверх, и твой провал станет моим провалом.
Davis won't say this, but three days ago, I was called upstairs to restrain the kid. Дэвис не признается, но три дня назад меня позвали наверх, чтобы приструнить парнишку.
He went upstairs about a minute ago, and Alex is still up there with Nicole. Он пошел наверх около минуты назад, И Алекс все еще там с Николь.
I'll run upstairs and grab my cell. Я поднимусь наверх и захвачу телефон.
Nurse Carol will now take you upstairs, 'cause we got incoming. А сейчас медсестра Кэрол отведёт вас наверх, поскольку у нас новые поступления.
Then turn around and take those bags right upstairs. Тогда развернись и отнеси эти сумки наверх.
Terry, take your sister upstairs. Терри, отведи свою сестру наверх.
After I prepared supper, I went upstairs to take a look. Когда я приготовила ужин, поднялась наверх, чтобы взглянуть.
I got to get upstairs and check on Ted and Marvin. Надо подняться наверх и проверить Теда с Марвином.
I'm going upstairs to get this dune. Я иду наверх чтобы с этим покончить, а...
Then take it upstairs if you can't trust me with it. Если Вы не доверяете мне, тогда отнесите ее наверх.
I went upstairs to look around, and I found her lying. Да. Я пошел посмотреть наверх, и нашел ее лежащую.
She took Nora upstairs while I had to sit downstairs and entertain them. Она унесла Нору наверх, а мне пришлось сидеть внизу и развлекать их.
And I'd stamp my foot and run upstairs. И я бы топнула ножкой и побежала наверх.
He's on the mezzanine going upstairs. Он в мезонине, бежит наверх.
Maybe we can look upstairs when the children are asleep. Может, мы сможем заглянуть наверх когда дети уснут.
And I rushed upstairs and started packing my suitcase. Я побежала наверх и начала собирать чемодан.
Came upstairs looking for a vantage point. Прийдя наверх, ищешь точки зрения.
Actually, those bags are going upstairs. Вообще, эти сумки я отнесу наверх.
It's upstairs to the left. Это наверх по лестнице и налево.
Now trot along upstairs and don't bother us grownups anymore. Беги к себе наверх, не мешай взрослым.