| So I just said that I thought you might have it, and I went upstairs. | Я просто сказал, что думаю, что она у тебя и пошёл наверх. |
| But rather than show him into the study, she let him make his way upstairs. | Но вместо того, чтобы показать ему кабинет, она позволила ему подняться наверх. |
| Why are they getting to go back upstairs? | Стойте! Почему их оправляют наверх? |
| "I was coming upstairs to die - " | "Я поднялся наверх, чтобы умереть..." |
| Would you run upstairs and check on your uncle, please? | Поднимись наверх и проверь как там дядя. |
| The man says, "I was coming upstairs to commit suicide." | Мужик сказал: "Я поднялся наверх, чтобы совершить самоубийство." |
| When you're upstairs, fiddling about with computers... would it hurt to smile? | Вот ты идёшь наверх, упражняться с компьютерами, ну неужели трудно улыбнуться? |
| He'll take you upstairs where it's a bit more comfortable, and you can make a full statement and give a complete description of the people that took Kyle. | Он отведет вас наверх, там немного удобнее, и вы сможете написать заявление и дать описание людей, которые забрали Кайла. |
| Why don't you run upstairs and wait for me there? | Поднимись-ка лучше наверх и подожди меня там, ладно? |
| So... do you think I could take just a quick little peek upstairs? | Так... может быть я могла бы по-быстрому сбегать наверх? |
| So I can dress up as if everything's normal, and go and present myself upstairs? | Тогда я могу одеться, как будто все нормально, и пойти наверх представиться? |
| She will bring the prince upstairs, where Archer and Lana are waiting to bring him to me - | Она отведет принца наверх, Где поджидают Арчер и Лана, чтобы привести его ко мне - |
| Look, maybe just - let me take you back upstairs, all right? | Смотрите, может быть просто, позвольте мне вернуть вас наверх, хорошо? |
| If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator. | Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта. |
| All right but you take it upstairs and after you've eaten it you go right to sleep. | Хорошо но ты возьмёшь еду наверх и как только поешь сразу ляжешь спать. |
| Why don't you take Glen upstairs and show him the trains Daddy got you? | Почему бы вам не взять Глена наверх, и не показать ему подаренные папой паровозы? |
| He runs back upstairs to be with his kid, wishing he could will it all away. | Он бежит наверх, чтобы побыть с сыном, мечтая о том, чтобы все можно было изменить. |
| Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, and it's a little cold outside, so you might need a scarf. | Колин встретит нас в квартире, поможет мне затощить тебя наверх в кровать, и на улице немного холодно, так что тебе понадобится шарф. |
| Mom, I'll be upstairs, OK? | Мама, я пойду наверх. Да, конечно. |
| He said he was walking foot patrol, saw a rifle barrel sticking out of a window, went upstairs to investigate, and shot Swagger. | Он сказал, что делал обход пешком, увидел, что дуло ружья торчит из окна, поднялся наверх, чтобы выяснить, и выстрелил в Суэггера. |
| The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. | Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров. |
| Would you - would you help me get this upstairs? | Пожалуйста - не могли бы Вы помочь мне поднять это наверх? Несомненно. |
| Why don't you get yourselves back upstairs before you break my equipment? | Почему бы вам не подняться наверх, пока вы не сломали мое оборудование? |
| Listen, sweetheart, we have to get you upstairs, OK? | Слушай, милый, ты должен подняться наверх, хорошо? |
| Well, let's start by getting you upstairs and getting you some of that tea you love so much. | Начнём с того, что поднимемся наверх и выпьем твоего любимого чаю. |