Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
LINA: Why are we going upstairs? Ч ј зачем мы идем наверх!
Every day, he comes upstairs and says, Каждый день он поднимается наверх и спрашивает:
Shouldn't you be going back upstairs? Почему бы тебе не подняться наверх?
It'd be best if you went upstairs... Я думаю, тебе лучше подняться наверх и...
We need to get upstairs, Frank, we need your help. Нам нужно подняться наверх, Фрэнк, нам нужна твоя помощь.
By the time the doctor arrived, Shue had carried his wife's body upstairs to the bedroom, and laid her out on the bed. К моменту их прибытия Эдвард Шу перенес тело жены наверх в спальню и положил её на кровать.
In the second season the practice is moved upstairs to a larger office with the help of prestigious lawyer and friend Thomas "Tommy" Jefferson. Во втором сезоне практика перемещается наверх в большой офис с помощью престижного адвоката и друга Томми Джефферсона.
Why whack someone then head upstairs to start a gas leak? Зачем убивать, а потом бежать наверх открывать газ?
You go back upstairs and go to bed, okay? Вернись наверх, в кроватку, хорошо?
Run upstairs, you are the despair of our house! Убегай наверх, ты, несчастье нашего дома!
lily, why don't you head upstairs, Лили, почему бы тебе не пойти наверх,
She said she was going upstairs to take a nap, and I went to get groceries. Она сказала, что пойдет наверх, немного вздремнуть, а я пошла купить еды.
I'm going upstairs to pack your things, and I'll put them in the ambulance with you. Я поднимусь наверх, чтобы собрать твои вещи, и положу их в скорую к тебе.
You'd all be better off coming upstairs to my place for a beer. Вам всем лучше подняться ко мне наверх, чтобы попить пива.
Okay, shall we go back upstairs? Хорошо, давай поднимемся обратно наверх?
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. Он, гм, приехал в Тэлон, чтобы забрать меня на завтрать, и я убежала наверх захватить жакет.
Want me to help you take everything upstairs? Не хочешь помочь мне отнести всё наверх?
If we go through the children's wing and the service corridor, we can get upstairs without going through the wards. Если мы пойдем через детское крыло и коридором обслуживания, Мы можем пойти наверх, минуя роботников.
I trust you know the way back upstairs? Я надеюсь, ты знаешь путь наверх?
How are we going to get it upstairs? А как мы занесем её наверх?
When I sat down she got up and went upstairs but she looked awful. Когда я села, она сразу же встала и пошла наверх.
We're doing some work on the ground floor, so all the way upstairs, third floor. На первом этаже небольшой ремонт, поэтому поднимайся наверх, на третий этаж.
The person responsible for selling tickets and taking the tourists upstairs, most likely, went upwards with other visitors or just went out to have a bite. Вероятнее всего, ответственный за продажу билетов и подъём туристов поднялся наверх с очередными посетителями или просто отлучился перекусить.
Can you still move the TV upstairs? Ты хоть телевизор сможешь отнести наверх?
Go ask upstairs, ask him if he needs it. Сбегай наверх, спроси, нужны ли они ему.