LINA: Why are we going upstairs? |
Ч ј зачем мы идем наверх! |
Every day, he comes upstairs and says, |
Каждый день он поднимается наверх и спрашивает: |
Shouldn't you be going back upstairs? |
Почему бы тебе не подняться наверх? |
It'd be best if you went upstairs... |
Я думаю, тебе лучше подняться наверх и... |
We need to get upstairs, Frank, we need your help. |
Нам нужно подняться наверх, Фрэнк, нам нужна твоя помощь. |
By the time the doctor arrived, Shue had carried his wife's body upstairs to the bedroom, and laid her out on the bed. |
К моменту их прибытия Эдвард Шу перенес тело жены наверх в спальню и положил её на кровать. |
In the second season the practice is moved upstairs to a larger office with the help of prestigious lawyer and friend Thomas "Tommy" Jefferson. |
Во втором сезоне практика перемещается наверх в большой офис с помощью престижного адвоката и друга Томми Джефферсона. |
Why whack someone then head upstairs to start a gas leak? |
Зачем убивать, а потом бежать наверх открывать газ? |
You go back upstairs and go to bed, okay? |
Вернись наверх, в кроватку, хорошо? |
Run upstairs, you are the despair of our house! |
Убегай наверх, ты, несчастье нашего дома! |
lily, why don't you head upstairs, |
Лили, почему бы тебе не пойти наверх, |
She said she was going upstairs to take a nap, and I went to get groceries. |
Она сказала, что пойдет наверх, немного вздремнуть, а я пошла купить еды. |
I'm going upstairs to pack your things, and I'll put them in the ambulance with you. |
Я поднимусь наверх, чтобы собрать твои вещи, и положу их в скорую к тебе. |
You'd all be better off coming upstairs to my place for a beer. |
Вам всем лучше подняться ко мне наверх, чтобы попить пива. |
Okay, shall we go back upstairs? |
Хорошо, давай поднимемся обратно наверх? |
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. |
Он, гм, приехал в Тэлон, чтобы забрать меня на завтрать, и я убежала наверх захватить жакет. |
Want me to help you take everything upstairs? |
Не хочешь помочь мне отнести всё наверх? |
If we go through the children's wing and the service corridor, we can get upstairs without going through the wards. |
Если мы пойдем через детское крыло и коридором обслуживания, Мы можем пойти наверх, минуя роботников. |
I trust you know the way back upstairs? |
Я надеюсь, ты знаешь путь наверх? |
How are we going to get it upstairs? |
А как мы занесем её наверх? |
When I sat down she got up and went upstairs but she looked awful. |
Когда я села, она сразу же встала и пошла наверх. |
We're doing some work on the ground floor, so all the way upstairs, third floor. |
На первом этаже небольшой ремонт, поэтому поднимайся наверх, на третий этаж. |
The person responsible for selling tickets and taking the tourists upstairs, most likely, went upwards with other visitors or just went out to have a bite. |
Вероятнее всего, ответственный за продажу билетов и подъём туристов поднялся наверх с очередными посетителями или просто отлучился перекусить. |
Can you still move the TV upstairs? |
Ты хоть телевизор сможешь отнести наверх? |
Go ask upstairs, ask him if he needs it. |
Сбегай наверх, спроси, нужны ли они ему. |