Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
You, middle one, upstairs now. Ты, средняя! Наверх, живо.
Gene wants to see you upstairs... both of you. Ребята. Джин вызывает вас к себе наверх.
It's another report I sent upstairs. Это еще один отчет, отправленный мной наверх.
It's either this, or we take everybody upstairs, one at a time. Либо так, либо я всех приглашу пройти наверх.
Anyway, she goes upstairs, but never comes back down. В общем, она поднялась наверх, но не спускалась.
We've got to get her upstairs and put her on norepinephrine. Нужно доставить её наверх, ей нужен норэпинефрин.
Just run upstairs to the dining room and find William. Сбегай наверх в столовую и найди Уильяма.
Goldilocks was tired, so she went upstairs. Маша устала, поэтому она поднялась наверх.
We'll take him upstairs and get down right away. Мы довезем его наверх и тут же спустимся.
Get yourself upstairs and figure out what hannah has, or max has risked her life for nothing. Поднимайся наверх и выясни, что с Ханной, или Макс рискует жизнью напрасно.
Now, you run upstairs and play for a bit. А вы поднимайтесь наверх и немного поиграйте.
I get upstairs, we'll talk. Я поднимусь наверх и мы поговорим.
Christa, I'm going upstairs for a drink. Криста, я иду наверх, пропущу рюмочку.
A liaison will be down shortly to escort you upstairs. Скоро спустится сопровождающий и проводит вас наверх.
Somebody must have slipped upstairs and into my room. Наверное кто-то прокрался наверх в мою комнату.
Nora, you'd better take them upstairs. Нора, лучше унесите их наверх.
Call upstairs and get the case files on any unsolved homicides - that fit this profile. Позвони наверх и раздобудь документы о нераскрытых убийствах, которые соответствуют этому делу.
You ran upstairs and disposed of the evidence. Вы ринулись наверх и избавились от улик.
Ten minutes later, Ernestine, the hotel chef, went upstairs and discovered the body. Через 10 минут Эрнестин, шеф-повар отеля, пошла наверх и обнаружила тело.
'Senor Big, he took Elton Juan upstairs 'to cool him off after the big fight. Сеньор Биг позвал Элтона Хуана наверх, чтобы тот остыл после стычки.
Miss Maddox, can you join us upstairs, please. Мисс Мэддокс, пройдите наверх, пожалуйста.
Inspector, take her upstairs and get a signed confession. Инспектор, отведите ее наверх, пусть даст показания.
Take the girls upstairs so I can get out the front door. Уведи девочек наверх, чтобы я могла выйти из дома.
If it's a big one, take it upstairs. Если по-большому, то идите наверх.
I really must pop upstairs later and have a good think about that. Кстати, надо будет подняться наверх и хорошенько о ней подумать.