Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Upstairs - Наверх"

Примеры: Upstairs - Наверх
I think the Dead Man's Party's moved upstairs. Кажется, Вечеринка Мертвецов переместилась наверх.
In your statement, you said that Will went upstairs to watch TV. В своих показаниях, ты сказала, что Уилл пошел наверх смотреть телевизор.
The right thing would've been to kick it upstairs. А здесь стоило передать дело наверх.
I buy you a drink upstairs, in my room. Я вас приглашаю ко мне наверх, выпить по стаканчику.
Done! Now go have a look upstairs, Marina and Andreas are here. Теперь иди наверх и посмотри, здесь ли Марина и Андреас.
When she came home she just went straight upstairs and went to bed. Она пришла домой, поднялась наверх и легла спать.
Okay, let's notify the O.B. and get her upstairs on a monitor. Хорошо, уведомим перинатальное отделение и отвезем ее наверх для наблюдения.
No, she just sent her upstairs to her room. Нет, она всего лишь отправила её наверх в свою комнату.
I need you to call upstairs. Я хочу, чтобы ты позвонил наверх.
Hawk, take Ben upstairs and release him. Хоук, отведи Бена наверх и освободи.
I knew I needed to get upstairs, because... Я знал, что должен попасть наверх, потому что...
I went upstairs to Lance's room to get away from them. Я пошел наверх в комнату Лэнса, чтобы быть от них подальше.
We're just, you know, moving something upstairs. Да так... просто... поднимает кое-что наверх...
You may be going upstairs, but I'll be keeping cozy right down here. Возможно, ты отправляешься наверх, а мне будет уютно и здесь, внизу.
Ladies, upstairs to your rooms, please. Дамы, наверх в ваши комнаты, пожалуйста.
I asked you to bring these comic books upstairs. Гриффин! Я просила отнести комиксы наверх.
I'm going upstairs to take a bubble bath. Я иду наверх принять ванну с пеной.
But once I'm upstairs, I trust my good luck. Но, попав наверх, я принимаю всё, что бы ни случилось.
In the meantime, I need you to keep this to yourself and go back upstairs where it's safer. А тем временем, попрошу тебя никому не рассказывать и вернуться наверх, там безопаснее.
Call Dr. Nesbit upstairs and tell him to prep for surgery. Вызовите доктора Несбита наверх и скажите ему, чтобы приготовился к операции.
Well, get upstairs and get going. Ну тогда иди наверх и продолжай.
No, we're going upstairs. Не нужно, мы пойдем наверх.
You people need to head upstairs. Вам, господа, нужно поднятся наверх.
Okay, kids, time to get your toys and let's play upstairs. Хорошо, дети! Берите игрушки и наверх.
Come on, Duncan, let's go back upstairs to the 21st century. Давай, Дункан, пойдём обратно наверх в 21 век.