| I think the Dead Man's Party's moved upstairs. | Кажется, Вечеринка Мертвецов переместилась наверх. |
| In your statement, you said that Will went upstairs to watch TV. | В своих показаниях, ты сказала, что Уилл пошел наверх смотреть телевизор. |
| The right thing would've been to kick it upstairs. | А здесь стоило передать дело наверх. |
| I buy you a drink upstairs, in my room. | Я вас приглашаю ко мне наверх, выпить по стаканчику. |
| Done! Now go have a look upstairs, Marina and Andreas are here. | Теперь иди наверх и посмотри, здесь ли Марина и Андреас. |
| When she came home she just went straight upstairs and went to bed. | Она пришла домой, поднялась наверх и легла спать. |
| Okay, let's notify the O.B. and get her upstairs on a monitor. | Хорошо, уведомим перинатальное отделение и отвезем ее наверх для наблюдения. |
| No, she just sent her upstairs to her room. | Нет, она всего лишь отправила её наверх в свою комнату. |
| I need you to call upstairs. | Я хочу, чтобы ты позвонил наверх. |
| Hawk, take Ben upstairs and release him. | Хоук, отведи Бена наверх и освободи. |
| I knew I needed to get upstairs, because... | Я знал, что должен попасть наверх, потому что... |
| I went upstairs to Lance's room to get away from them. | Я пошел наверх в комнату Лэнса, чтобы быть от них подальше. |
| We're just, you know, moving something upstairs. | Да так... просто... поднимает кое-что наверх... |
| You may be going upstairs, but I'll be keeping cozy right down here. | Возможно, ты отправляешься наверх, а мне будет уютно и здесь, внизу. |
| Ladies, upstairs to your rooms, please. | Дамы, наверх в ваши комнаты, пожалуйста. |
| I asked you to bring these comic books upstairs. | Гриффин! Я просила отнести комиксы наверх. |
| I'm going upstairs to take a bubble bath. | Я иду наверх принять ванну с пеной. |
| But once I'm upstairs, I trust my good luck. | Но, попав наверх, я принимаю всё, что бы ни случилось. |
| In the meantime, I need you to keep this to yourself and go back upstairs where it's safer. | А тем временем, попрошу тебя никому не рассказывать и вернуться наверх, там безопаснее. |
| Call Dr. Nesbit upstairs and tell him to prep for surgery. | Вызовите доктора Несбита наверх и скажите ему, чтобы приготовился к операции. |
| Well, get upstairs and get going. | Ну тогда иди наверх и продолжай. |
| No, we're going upstairs. | Не нужно, мы пойдем наверх. |
| You people need to head upstairs. | Вам, господа, нужно поднятся наверх. |
| Okay, kids, time to get your toys and let's play upstairs. | Хорошо, дети! Берите игрушки и наверх. |
| Come on, Duncan, let's go back upstairs to the 21st century. | Давай, Дункан, пойдём обратно наверх в 21 век. |