Why don't you just nip upstairs yourself? |
Может, ты просто сам поднимешься наверх, а? |
So I went upstairs, I grabbed his gun, and I shot him. |
Я поднялась наверх, взяла его пистолет, и застрелила его. |
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? |
Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
Melissa went upstairs to the baby, and I - |
Мелисса побежала наверх к ребёнку, а я... |
Forensics found scuff marks on the stairs all the way up from the front room to the bathroom, as if Mrs J was dragged upstairs. |
Криминалисты обнаружили на лестнице следы волочения, которые идут от главного входа к ванной, будто миссис Джозефс тащили наверх. |
Look, take him upstairs to my office, okay? |
Отведите его наверх, в мой кабинет. |
and run upstairs to his bedroom. |
и ринуться наверх, в спальню. |
Would you take Samantha's things upstairs? |
Ты не хочешь отнести вещи Саманты наверх? |
They never went upstairs to visit the former tenants, |
Они никогда не поднимались наверх, чтобы навестить бывших жильцов, |
I went upstairs, I knocked on the door, I asked if Polly was all right, and... |
Я поднялся наверх, постучал в дверь, спросил Полли, всё ли в порядке и... |
No, as a matter of fact, I was thinking of going upstairs myself for a cup of tea. |
На самом деле, я думал подняться наверх за чашкой чая. |
why don't we go back upstairs and collect some money? |
Может, поднимемся наверх и соберем немного денег? |
You were right: upstairs or downstairs, it's pointless anyway. |
Ты была права, хоть наверх иди, хоть вниз, все равно без толку. |
Now, Miss Mapp would like to look in the cupboards upstairs and take some of her own things away. |
Мисс Мэп хотела бы подняться наверх в кладовку и забрать кое-какие свои вещи. |
Everybody upstairs right now, family meeting! |
Всем подняться наверх, семейное собрание! |
If you say anything like that again, I'll send you upstairs without food. |
Если я снова услышу их от тебя, отправишься наверх без обеда. |
Wha- why do you want to take me upstairs? |
Чт... зачем ты хочешь отвести меня наверх? |
Once we get you upstairs and have a closer look, we'll know a lot more. |
Попадем наверх, рассмотрим поближе, узнаем намного больше. |
All I know is the one time Sonia came close to being found out, the secretary goes upstairs and George Fergus smoothes out the creases. |
Я только знаю, что Соню однажды чуть не разоблачили, секретарша поднялась наверх, а Джордж Фергюс все замял. |
He said he was coming upstairs to fetch his camera, but he never came back down. |
Сказал, что сходит наверх за своей камерой, но так и не вернулся. |
Feel free to go straight upstairs! |
Чувствуй себя прекрасно, проходя прямо наверх! |
I bought a book on it, and I'm going upstairs to start reading it now. |
Я купил книжку об этом. и прямо сейчас я пойду наверх, чтобы начать читать её. |
We've been asked to bring detective batista upstairs for processing |
Нам приказано сопроводить детектива Батисту наверх для дачи показаний. |
Girls, run upstairs and get dressed, okay? |
Девочки, наверх и одевайтесь, хорошо? |
So let's float this puppy upstairs! |
Так что давайте поднимите эту малышку наверх! |