Английский - русский
Перевод слова Universal
Вариант перевода Всеобщий

Примеры в контексте "Universal - Всеобщий"

Примеры: Universal - Всеобщий
Universal access to basic social services is a key component of the fight against poverty. Всеобщий доступ к основным социальным услугам является одним из ключевых компонентов борьбы с нищетой.
Universal access to this information and knowledge is essential to the development of prevention and protection tools. Всеобщий доступ к этой информации и знаниям имеет существенное значение при разработке средств профилактики и защиты.
Universal access to basic education is a key priority for Tuvalu, and significant progress has been made. Всеобщий доступ к базовому образованию является одной из основных приоритетных задач Тувалу, и здесь был достигнут заметный прогресс.
Universal access to health care in the Czech Republic is completely equal. Всеобщий доступ к здравоохранению в Чешской Республике обеспечивается в полной мере на равноправной основе.
Universal access to basic social services must be considered a key component of the fight against poverty. Одним из ключевых компонентов борьбы с нищетой следует считать всеобщий доступ к базовым социальным услугам.
Universal access to primary school education is likely to be achieved within a few years. Через несколько лет, скорее всего, будет обеспечен всеобщий доступ к начальному школьному образованию.
Universal access means more than ensuring that those who need treatment or prevention services receive them. Всеобщий доступ к лечению подразумевает больше, чем предоставление лечения или профилактики тем, кто в них нуждается.
Universal coverage carries particular significance for women. Всеобщий охват имеет особо важное значение для женщин.
Universal coverage is also in place for long-term care. Всеобщий охват также предусматривается для длительного медицинского лечения.
Universal health coverage and reproductive health protection had lowered maternal and child mortality. Всеобщий охват услугами здравоохранения и охрана репродуктивного здоровья способствовали сокращению материнской и детской смертности.
Universal access involves mobilizing relevant stakeholders in countries so that they define their own goals. Всеобщий доступ предполагает мобилизацию соответствующих заинтересованных сторон в странах таким образом, чтобы они могли сформулировать свои собственные цели.
Universal access to treatment remains a continuing priority for the Polish Government and its partners. Всеобщий доступ к лечению продолжает оставаться для польского правительства и его партнеров приоритетной задачей.
Universal access to basic education is correlated with lower poverty and inequality and economic growth. Всеобщий доступ к базовому образованию ведет к сокращению нищеты и неравноправия и способствует экономическому росту.
Universal access to reproductive health is measured by indicators on access and usage of contraception, antenatal care and adolescent fertility. Всеобщий доступ к репродуктивному здоровью измеряется с применением показателей, касающихся доступа к противозачаточным средствам и их использования, антенатального ухода и подростковой фертильности.
Universal coverage should be achieved in 2010. Всеобщий охват будет достигнут в 2010 году.
Universal access to safe and sustainable water, sanitation and hygiene services; всеобщий доступ к безопасным и устойчивым услугам в области водоснабжения, санитарии и гигиены;
The Universal Peace Federation is a global network of over 100,000 individuals and organizations organized in 154 national chapters. Федерация за всеобщий мир представляет собой глобальную сеть, насчитывающую свыше 100000 индивидуальных членов и организаций-членов, объединенных в 154 национальных отделения.
Goal 1. Universal access to water and sanitation Цель 1: Всеобщий доступ к воде и санитарии.
Goal 6. Universal access to sports Цель 6: всеобщий доступ к спорту.
Universal access to quality education and health services and social protection benefits people living in poverty and those who are sick or unemployed. Всеобщий доступ к качественному образованию, медицинскому обслуживанию и социальной защите способствует улучшению положения людей, живущих в условиях нищеты, больных и безработных.
Universal and free access to antiretroviral therapy has kept the number of AIDS cases and deaths low. Всеобщий и бесплатный доступ к антиретровирусному лечению обеспечивает низкий уровень распространения СПИДа и количества смертей от этой инфекции98.
Universal and equitable access to high-quality education and health services Всеобщий и справедливый доступ к высококачественным услугам в области образования и здравоохранения
Universal access requires an expansion and the effective implementation of existing mechanisms such as flexibilities provided in the TRIPS Agreement and the Doha Declaration. Всеобщий доступ нуждается в расширении и эффективном использовании таких существующих механизмов, как применение гибкого подхода, предусмотренного в Соглашении по ТАПИС и в Дохинской декларации.
Universal, equitable, egalitarian and environmentally sound access to basic resources such as water and energy must be promoted as essential components of human rights. Следует поощрять всеобщий, справедливый, равный и экологически разумный доступ к базовым ресурсам, таким как водные и энергетические ресурсы, в качестве важнейших компонентов прав человека.
Universal coverage reduces opportunities for corruption and has no stigma attached as it is available to all who qualify and might receive broad political support. Всеобщий охват сокращает возможности для коррупции и не имеет пороков, поскольку он доступен для всех, кто отвечает определенным условиям, и может получить широкую политическую поддержку.