Английский - русский
Перевод слова Underline
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Underline - Подчеркнуть"

Примеры: Underline - Подчеркнуть
I have to underline that the Czech Government attaches the utmost importance to the safety of nuclear installations operated on its territory. Должен подчеркнуть, что чешское правительство придает огромную важность безопасности ядерных объектов, расположенных на территории нашей страны.
That is why before making any analysis, I would like to underline two points. Именно поэтому, прежде чем приступить к проведению какого-либо анализа, я хотел бы подчеркнуть два аспекта.
It is important to underline that WHO has provided technical assistance through local WHO staff as well as through regional visits and short-term consultants. Следует подчеркнуть, что техническая помощь ВОЗ оказывалась местным персоналом ВОЗ, а также в ходе поездок по регионам и через консультантов, нанимаемых на краткосрочный период.
I would like to underline what has been said by the distinguished Ambassador of Italy. Мне хотелось бы подчеркнуть то, что уже было сказано уважаемым послом Италии.
Let me underline that there is not a single member of the new Government that advocates violence. Позвольте мне подчеркнуть, что ни один из членов нового правительства не выступает за насилие.
This report on Tokelau serves to underline a decolonization context which is markedly distinctive and notably challenging. Настоящий доклад о положении дел на Токелау служит для того, чтобы подчеркнуть процесс деколонизации, который имеет свои отличительные черты и представляет особые трудности.
The second challenge we should underline is that of coordination. Вторая проблема, которую мы должны подчеркнуть, - это проблема координации действий.
Lord Ashdown focused on the economic issues, and it is right to underline their importance and the scale of the challenge. Лорд Ашдаун обратил внимание на экономические вопросы, и следует подчеркнуть их важность и масштабность проблемы.
Let me underline that we do not wish to harm the legitimate industry. Позвольте подчеркнуть, что мы не стремимся навредить законной индустрии.
It is important to underline that most companies under Neg TPA have already published their main commercial conditions on their web site (,). Важно подчеркнуть, что большинство компаний, применяющих договорный ДТС, уже опубликовали свои основные коммерческие условия на своих ШёЬ-сайтах.
In this context, we would like to underline three key developments in the situation in the Democratic Republic of the Congo. В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть три основные события в развитии ситуации в Демократической Республике Конго.
Let me add a few additional comments that my delegation considers it important to underline. Позвольте мне высказать несколько дополнительных замечаний, которые, по мнению моей делегации, важно подчеркнуть.
I would just like to underline a few points and give the German perspective on certain issues. Хотела бы лишь подчеркнуть некоторые моменты и поделиться точкой зрения Германии по некоторым вопросам.
It is important to underline the effort made in the subregion to harmonize approaches in order to implement both NAPs and subregional action programmes. Важно подчеркнуть предпринимаемые в субрегионе усилия по согласованию подходов для осуществления как НПД, так и субрегиональных программ действий.
In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ.
To affirm this universality is to underline the solidarity that links all human beings. Признать наличие такой универсальной этики означает подчеркнуть солидарность, связывающую всех людей.
The Special Representative wants to underline the unprecedented nature of this experiment. Специальный представитель хотел бы подчеркнуть беспрецедентный характер этого эксперимента.
For our part, I must underline that India's commitment to the rebuilding and development of Afghanistan remains unflinching. Со своей стороны, я должен подчеркнуть, что приверженность Индии делу восстановления и развития Афганистана остается неизменной.
Let me also underline another point which my colleague, Mr. Corell, made. Позвольте мне также подчеркнуть еще один момент, упомянутый моим коллегой гном Кореллом.
It is important to underline that a combination of legal assistance and capacity-building is sometimes provided. Важно подчеркнуть, что иногда правовая помощь сочетается с мероприятиями по созданию потенциала.
In particular, the Conference should underline complementarity with the WTO. В частности, на Конференции необходимо подчеркнуть взаимодополняемость с ВТО.
In the event, Eritrea wishes to underline once more that it will not accept any tampering with the Framework Agreement under any guise. Пользуясь случаем, Эритрея хотела бы еще раз подчеркнуть, что она не допустит никакого подрыва Рамочного соглашения под любым предлогом.
In this regard, my delegation would like to underline that prevention must be the mainstay of our response. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть, что профилактика должна быть основой нашей борьбы с этой эпидемией.
The European Union felt, however, that it was important to underline that point. Однако, по мнению Европейского союза, этот пункт важно подчеркнуть.
At the same time, I must underline again that the rebuilding of UNDP is a compact struck in good faith. В то же время я вновь должен подчеркнуть, что перестройка ПРООН представляет собой добросовестно заключенный договор.