Английский - русский
Перевод слова Underline
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Underline - Подчеркнуть"

Примеры: Underline - Подчеркнуть
The requirement of confirmation of completion of the disposal operation to the exporter and the State of export serves to underline the continuation of responsibility on the part of the exporter and the State of export until disposal is completed. Требование о подтверждении экспортеру и государству экспорта факта завершения операции по удалению предназначено для того, чтобы подчеркнуть то, что экспортер и государство экспорта постоянно несут ответственность вплоть до завершения процесса удаления.
Let me also underline that the Biological Weapons Convention community should enhance partnerships with relevant actors, such as the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization and the World Organization for Animal Health. Позвольте мне также подчеркнуть, что участники Конвенции по биологическому оружию должны укреплять партнерские связи с соответствующими субъектами, такими как Всемирная организация здравоохранения, Продовольственная и сельскохозяйственная Организация, и Всемирная зооветеринарная организация.
The different typologies of electronic equivalents to a manual-ink signature can include (this is a non-exhaustive list, presented alphabetically in order to underline that there is no promotion intended in any of these methods): К различным типам электронных эквивалентов рукописной чернильной подписи можно отнести (это не исчерпывающий перечень, и включенные в него типы представлены в оригинале в алфавитном порядке, с тем чтобы подчеркнуть отсутствие намерения продвигать какой-либо из этих методов) нижеследующие типы.
We would like to underline that impunity for war crimes and crimes against humanity is unacceptable and that national judicial authorities have the primary responsibility to bring the perpetrators of crimes to justice. Мы хотели бы подчеркнуть, что безнаказанность за военные преступления и преступления против человечности неприемлема и что судебные органы соответствующих стран несут главную ответственность за привлечение к суду лиц, совершивших такие преступления.
I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe. Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной.