| Little Jerry ran from here to Newman's in under 30 seconds. | Маленький Джерри пробежал от Ньюмана меньше чем за 30 секунд. |
| Like running a hundred meters in under ten seconds? | Скажем, пробежать сто метров меньше, чем за 10 секунд? |
| She's either under ninety pounds or she has a red nose. | Либо она весит меньше 50 килограмм, либо у нее красный нос. |
| You can almost always look phenomenal for under $50. | Вы можете выглядеть просто феноменально, потратив меньше $50. |
| Wash, we'll be trading injuries in under two minutes. | Уош, у нас обмен увечьями меньше, чем через две минуты. |
| 15 miles in under 30 minutes. | 15 миль меньше чем за 30 минут. |
| It'll be good for 60, probably under four seconds. | До 100, вероятно, меньше чем за 4 секунды. |
| Came in 23 kilos under the weight you asked for. | Вышло на двадцать три килограмма меньше. |
| I mean, Clallam Bay, population's under 500. | Вот, КлАлам Бэй, население меньше пятисот. |
| So, eight listening devices and his laptop in under 20 minutes. | Итак, 8 прослушивающих устройств и его ноутбук за меньше чем 20 минут. |
| The database provides information for all countries, including those with a population size of under 200,000 persons in 1990. | В этой базе данных содержится информация по всем странам, включая страны с населением меньше 200000 человек по состоянию на 1990 год. |
| Lyon family controls just under half the company, Pop. | Семья Лайонов контролирует меньше половины компании. |
| Mass, a little under 11,000 metric tons. | Масса немного меньше 11,000 метрических тонн. |
| Body temperature indicates she's been dead under three hours. | Судя по температуре тела, она мертва меньше З часов. |
| So we've been studying women under 40 who sleep less than six hours a night. | Мы изучали женщин до 40, которые спят по ночам меньше 6 часов. |
| You have a little under Two minutes before you jump again. | Ты снова прыгнешь во времени меньше, чем через 2 минуты. |
| Savings under field defence stores resulted because fewer mine-clearing supplies and materials for observation posts were required than originally anticipated. | Экономия по статье "Полевая военная техника" обусловлена тем, что потребность в материалах для обезвреживания мин и наблюдательных пунктов оказалась меньше, чем первоначально предполагалось. |
| Savings of $1,400 resulted from the lower actual requirements under staff assessment than estimated. | Экономия средств в размере 1400 долл. США обусловлена тем, что фактическая сумма по разделу "Налогообложение персонала" была меньше предусмотренной в смете. |
| As the repair costs for the period were less than estimated, savings resulted under this heading. | Поскольку ремонтные расходы за рассматриваемый период были меньше расчетных, по данной статье была достигнута экономия. |
| Deliberate regular burning of biomass under controlled conditions causes less damage to vegetation, wildlife and human settlements than catastrophic bushfires. | Периодическое специальное сжигание биомассы в контролируемых условиях наносит меньше вреда флоре, фауне и человеку, нежели стихийные пожары. |
| 2-2, and under a minute to go. | 2-2, и меньше минуты остается до решающего броска. |
| It emits a sound that you can only hear if you're 35 or under. | Он издаёт звук, который слышит только тот, кому меньше 35. |
| Just under two miles to the bridge. | До моста чуть меньше 2-х миль. |
| Ferg told us his brother spent a summer in Bangkok for under $500. | Ферд рассказал, что его брат провел лето в Бангкоке меньше, чем за $500. |
| And all for under 40 grand. | И все меньше чем за 40 штук. |