Little Jerry ran from here to Newman's in under 30 seconds. |
Маленький Джерри пробежал от Ньюмана меньше чем за 30 секунд. |
Like running a hundred meters in under ten seconds? |
Скажем, пробежать сто метров меньше, чем за 10 секунд? |
She's either under ninety pounds or she has a red nose. |
Либо она весит меньше 50 килограмм, либо у нее красный нос. |
You can almost always look phenomenal for under $50. |
Вы можете выглядеть просто феноменально, потратив меньше $50. |
Wash, we'll be trading injuries in under two minutes. |
Уош, у нас обмен увечьями меньше, чем через две минуты. |
15 miles in under 30 minutes. |
15 миль меньше чем за 30 минут. |
It'll be good for 60, probably under four seconds. |
До 100, вероятно, меньше чем за 4 секунды. |
Came in 23 kilos under the weight you asked for. |
Вышло на двадцать три килограмма меньше. |
I mean, Clallam Bay, population's under 500. |
Вот, КлАлам Бэй, население меньше пятисот. |
So, eight listening devices and his laptop in under 20 minutes. |
Итак, 8 прослушивающих устройств и его ноутбук за меньше чем 20 минут. |
The database provides information for all countries, including those with a population size of under 200,000 persons in 1990. |
В этой базе данных содержится информация по всем странам, включая страны с населением меньше 200000 человек по состоянию на 1990 год. |
Lyon family controls just under half the company, Pop. |
Семья Лайонов контролирует меньше половины компании. |
Mass, a little under 11,000 metric tons. |
Масса немного меньше 11,000 метрических тонн. |
Body temperature indicates she's been dead under three hours. |
Судя по температуре тела, она мертва меньше З часов. |
So we've been studying women under 40 who sleep less than six hours a night. |
Мы изучали женщин до 40, которые спят по ночам меньше 6 часов. |
You have a little under Two minutes before you jump again. |
Ты снова прыгнешь во времени меньше, чем через 2 минуты. |
Savings under field defence stores resulted because fewer mine-clearing supplies and materials for observation posts were required than originally anticipated. |
Экономия по статье "Полевая военная техника" обусловлена тем, что потребность в материалах для обезвреживания мин и наблюдательных пунктов оказалась меньше, чем первоначально предполагалось. |
Savings of $1,400 resulted from the lower actual requirements under staff assessment than estimated. |
Экономия средств в размере 1400 долл. США обусловлена тем, что фактическая сумма по разделу "Налогообложение персонала" была меньше предусмотренной в смете. |
As the repair costs for the period were less than estimated, savings resulted under this heading. |
Поскольку ремонтные расходы за рассматриваемый период были меньше расчетных, по данной статье была достигнута экономия. |
Deliberate regular burning of biomass under controlled conditions causes less damage to vegetation, wildlife and human settlements than catastrophic bushfires. |
Периодическое специальное сжигание биомассы в контролируемых условиях наносит меньше вреда флоре, фауне и человеку, нежели стихийные пожары. |
2-2, and under a minute to go. |
2-2, и меньше минуты остается до решающего броска. |
It emits a sound that you can only hear if you're 35 or under. |
Он издаёт звук, который слышит только тот, кому меньше 35. |
Just under two miles to the bridge. |
До моста чуть меньше 2-х миль. |
Ferg told us his brother spent a summer in Bangkok for under $500. |
Ферд рассказал, что его брат провел лето в Бангкоке меньше, чем за $500. |
And all for under 40 grand. |
И все меньше чем за 40 штук. |