Actual costs of items purchased were less than budgeted, resulting in the reduced requirements under this heading. |
Фактические расходы на приобретение имущества были меньше, чем предусматривалось в бюджете, что обусловило сокращение потребностей по данной статье. |
The test flights are expected to be fewer, as Enterprise has already tested the design's responses under numerous conditions. |
Тестовых полётов будет меньше, так как Enterprise уже проверяли во множестве режимов. |
He also gave the institution many privileges and authorities, no less than that which existed under the Byzantine emperors. |
Он также дал данному учреждению множество привилегий и полномочий - не меньше тех, которые существовали во времена византийских императоров. |
Mike will be back with kitt in under an hour. |
Майк вернется с Киттом меньше, чем через час. |
The illiteracy rate in China among this generation is under one percent. |
Уровень безграмотности среди представителей этого поколения - меньше одного процента. |
We got under a minute, Caribe. |
У нас меньше минуты, Кэриб. |
He also found and joined Twitter, in August 2010, when he was just under 11 years old. |
Так он открыл для себя YouTube. позже он также нашел и присоединился к Твиттеру в августе 2010 года, когда ему было чуть меньше 11 лет. |
A place like yours wouldn't go for under three even if the doorman were a giant cockroach. |
Квартира вроде твоей не может стоить меньше трёх тысяч, даже если привратником будет гигантский таракан. |
As long as we can keep this under 5,000 miles. |
До тех пор, пока мы будем держать расстояние меньше 5000 миль. |
The house he was in for just under an hour. |
В доме пробыл чуть меньше часа. |
18, ma'am, not a day under. |
18, мэм, ни днем меньше. |
Just a little under an hour ago now, this... |
Просто меньше, чем час назад, это... |
That's two in under 12 hours. |
Два меньше чем за двенадцать часов. |
Nothing under six figures a year. |
Не меньше 6-ти нулей в год. |
But he hasn't mentioned anything under $ 1,000,000. |
Но он не упоминает суммы меньше миллиона. |
Just under an hour before you were there. |
Меньше чем за час до твоего приезда. |
And these meetings had this effect while taking under 20 minutes. |
И эти собрания достигли этого эффекта, хотя длились меньше 20 минут. |
You'll be meeting up in under a minute. |
Вы встретитесь меньше, чем через минуту. |
Let's see if we can get it under 30 on the way home. |
Посмотрим, сможем ли на пути домой бы пройти их меньше, чем за полчаса. |
That comes down to under five dollars an hour. |
Это получается меньше 5 долларов в час. |
Personally, I think anything under three karats is a red flag. |
Лично я считаю: всё, что меньше З карат, это тревожный звоночек. |
Cannot be purchased under ten guineas. |
Не продаются меньше чем за 10 гиней. |
Paid for the girlfriend experience but was done in under an hour. |
Заплатил за время с девушкой, управился меньше, чем за час. |
If he's allowed to continue... the bank will go under in less than a year. |
Если ему позволят продолжать это... банк пойдёт на дно меньше, чем через год. |
The plane for Brussels leaves in just under three hours. |
Самолет в Брюссель вылетает меньше, чем через три часа. |