| Actual costs of items purchased were less than budgeted, resulting in the reduced requirements under this heading. | Фактические расходы на приобретение имущества были меньше, чем предусматривалось в бюджете, что обусловило сокращение потребностей по данной статье. |
| The test flights are expected to be fewer, as Enterprise has already tested the design's responses under numerous conditions. | Тестовых полётов будет меньше, так как Enterprise уже проверяли во множестве режимов. |
| He also gave the institution many privileges and authorities, no less than that which existed under the Byzantine emperors. | Он также дал данному учреждению множество привилегий и полномочий - не меньше тех, которые существовали во времена византийских императоров. |
| Mike will be back with kitt in under an hour. | Майк вернется с Киттом меньше, чем через час. |
| The illiteracy rate in China among this generation is under one percent. | Уровень безграмотности среди представителей этого поколения - меньше одного процента. |
| We got under a minute, Caribe. | У нас меньше минуты, Кэриб. |
| He also found and joined Twitter, in August 2010, when he was just under 11 years old. | Так он открыл для себя YouTube. позже он также нашел и присоединился к Твиттеру в августе 2010 года, когда ему было чуть меньше 11 лет. |
| A place like yours wouldn't go for under three even if the doorman were a giant cockroach. | Квартира вроде твоей не может стоить меньше трёх тысяч, даже если привратником будет гигантский таракан. |
| As long as we can keep this under 5,000 miles. | До тех пор, пока мы будем держать расстояние меньше 5000 миль. |
| The house he was in for just under an hour. | В доме пробыл чуть меньше часа. |
| 18, ma'am, not a day under. | 18, мэм, ни днем меньше. |
| Just a little under an hour ago now, this... | Просто меньше, чем час назад, это... |
| That's two in under 12 hours. | Два меньше чем за двенадцать часов. |
| Nothing under six figures a year. | Не меньше 6-ти нулей в год. |
| But he hasn't mentioned anything under $ 1,000,000. | Но он не упоминает суммы меньше миллиона. |
| Just under an hour before you were there. | Меньше чем за час до твоего приезда. |
| And these meetings had this effect while taking under 20 minutes. | И эти собрания достигли этого эффекта, хотя длились меньше 20 минут. |
| You'll be meeting up in under a minute. | Вы встретитесь меньше, чем через минуту. |
| Let's see if we can get it under 30 on the way home. | Посмотрим, сможем ли на пути домой бы пройти их меньше, чем за полчаса. |
| That comes down to under five dollars an hour. | Это получается меньше 5 долларов в час. |
| Personally, I think anything under three karats is a red flag. | Лично я считаю: всё, что меньше З карат, это тревожный звоночек. |
| Cannot be purchased under ten guineas. | Не продаются меньше чем за 10 гиней. |
| Paid for the girlfriend experience but was done in under an hour. | Заплатил за время с девушкой, управился меньше, чем за час. |
| If he's allowed to continue... the bank will go under in less than a year. | Если ему позволят продолжать это... банк пойдёт на дно меньше, чем через год. |
| The plane for Brussels leaves in just under three hours. | Самолет в Брюссель вылетает меньше, чем через три часа. |