Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Under - Меньше"

Примеры: Under - Меньше
So, you get the 8 x 10 and the 24 wallet sizes for under $20. Фотографии 20 на 25 и фото для бумажника стоили меньше 20-и долларов.
They'll cut their offer in half now, knowing we're so quick to buckle under. Если мы так легко сдадимся, они предложат вдвое меньше.
The children depicted are increasingly young: more than 80 per cent are 10 or under, and even toddlers are targeted. Все младше изображаемые дети: свыше 80% - 10 лет или меньше; в этих сценах используются даже дети ясельного возраста.
We got dinner reservations at hobbs bay in just under an hour. У нас столик в Хобз Бэй меньше, чем через час.
Well, it's not really expensive when you consider the property is worth over £2m and she paid under £1m for it. Ну, на самом деле, это не так дорого, если учесть, что имущество стоит больше двух миллионов, а она заплатила меньше одного.
If COPPA support is enabled and you specified being under 13 years old during registration, you will have to follow the instructions you received. Если включена поддержка СОРРА, и вы при регистрации указали, что вам меньше 13 лет, то вам необходимо следовать полученным инструкциям.
And I'm afraid there's only one that's valued under a hundred. Около десятка больше двадцати пяти тысяч, и, боюсь, только одна меньше сотни.
I'm telling you, I can have this kid wiped and diapered in under a minute. Серьезно, я могу вытереть этого ребенка, и надеть на него подгузники меньше чем за минуту.
In 2012, the area under cultivation stood at around 25,300 hectares, down from the previous year's figure of 27,200 hectares. В 2012 году площадь такого культивирования составляла приблизительно 25300 га, т.е. меньше аналогичной цифры за предыдущий год, составившей 27200 гектаров.
Particularly since the end of 2007, Transitional Federal Government military and security forces have come under increasing pressure from insurgents. Вооруженные отряды Деере, которые сосредоточены в северной части столицы и в области Средняя Шабелле, меньше других подчиняются правительству.
The annihilation of that state under current conditions would mean one fewer bourgeois fascist state to contend with! Уничтожение этого государства в нынешних условиях означало бы одним буржуазным фашистским государством меньше!
Compared with power stations and co-generation, international attention and regulation has been considerably less for district heating and briquetting plants, and for direct use under industrial boilers (under 50 MWth) or in houses. В сравнении с электростанциями и ТЭЦ международное сообщество проявляет значительно меньше внимания и предъявляет значительно менее жесткие требования к установкам централизованного теплоснабжения и установкам для брикетирования, а также к промышленным (мощностью менее 50 МВтт) или бытовым котлоагрегатам, предусматривающим непосредственное использование угля.
Which means they knew our response time to a 211... had our air, immobilized it, entered... escaped in under three minutes. Получается. что они услышали ответ 2-11 успели разоружить охрану и закончили всё меньше. чем за 3 минуты.
It's a very rare falcon... that can do the Kessel Run in under six parsecs. Это очень редкий сокол, который пролетает Кессельский маршрут меньше, чем за шесть парсеков.
Over 4.5 billion of the world's 6.6 billion occupants live in countries that have per capita energy consumptions under 2.0 toe per year. Свыше 4.5 млрд. людей из 6.6-миллиардного населения планеты живут в странах, где энергопотребление на человека составляет меньше чем 2.0 тнэ/год.
In 1997, just under 50 per cent of those performing civil service were doing this on the basis of conscientious objections to military service. В 1997 году чуть меньше 50% лиц, проходивших гражданскую службу, делали это на основе отказа от военной службы по соображениям совести.
As at 30 April, the total amount had reached just under $2 billion. По состоянию на 30 апреля эта сумма достигла уровня чуть меньше 2 млрд. долл. США.
At UNSOA, a short-term contract for shipment service was deliberately valued at $999,999, one dollar under the threshold of the Headquarters Committee on Contracts approval. В ЮНСОА краткосрочный контракт на грузовые перевозки был намеренно оценен в 999999 долл. США, т.е. на один доллар меньше суммы, подлежащей утверждению Комитетом Центральных учреждений по контрактам.
okay.noeveryone here who's bowled under 70 raise their hand. Ладно. А теперь поднимите руку те, кто накатывал меньше 70-ти.
The over-expenditure under vehicle insurance was attributable to the fact that the apportioned amount was significantly less than the cost estimate. Перерасход по статье "Страхование автотранспортных средств" обусловлен тем, что объем выделенных средств был значительно меньше предусмотренного сметой.
Increases under salaries reflect occupancy at higher levels than those assumed in the standards in connection with the staff at the United Nations Supply Depot at Pisa. Увеличение расходов на выплату окладов вызвано тем, что в штатах склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе доля вакантных должностей была меньше стандартной.
In 2005, an estimated 60% of new smear-positive cases were treated under DOTS - just short of the 70% target. По оценкам, в 2005 году было проведено лечение ДОТС в 60 % новых случаев заболевания с позитивными мазками, что незначительно меньше намеченных 70 %.
Less than 100 yards up the hill, his squad again came under vicious fire from another camouflaged, sandbagged, machinegun nest well-flanked by supporting riflemen. Меньше чем в 100 ярдах дальше по подъёму его отделение опять попало под плотный огонь из другой вражеской позиции (замаскированной, укреплённой мешками с песком и хорошо прикрытой с флангов стрелками).
The total number of hours actually flown by all chartered fixed-wing aircraft were slightly lower than originally estimated, resulting in savings of $258,900 under aviation fuel and lubricants. Общее число фактических полетных часов для всех арендованных самолетов было немного меньше первоначально предполагавшегося показателя, в результате чего по статье "Авиационное топливо и смазочные материалы" была достигнута экономия средств в размере 258900 долл. США.
Concern was expressed at both meetings about the lower-than-expected number of fellows who availed themselves of training in Ireland under the project. На обеих сессиях выражалась обеспокоенность в связи с тем, что число стипендиатов, воспользовавшихся возможностью получить учебную подготовку в Ирландии в рамках данного проекта оказалось меньше, чем предполагалось.