Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Истина

Примеры в контексте "Truth - Истина"

Примеры: Truth - Истина
Alex, the greatest truth of all is that love cannot last. Алекс, величайшая истина состоит в том, что любовь не вечна.
You understand that what I'm telling you is a universal truth, Toby. Вы же понимаете, всё, что я вам рассказываю это вселенская истина, Тоби.
A truth known to all who take up arms against Rome. Истина, известная каждому, кто взял оружие, чтобы сражаться с Римом.
Honor, truth, loyalty, purity. Честь, истина, верность, чистота.
Whether scientific, historical or personal truth! служить правде... будь то научная правда или историческая правда, или личная истина.
Some do not sing well, this is the truth. Кто-то не может петь так хорошо, что есть истина.
What connects us to life is the simple truth that we are part of it. Нас связывает с жизнью простая истина - мы - часть жизни.
The truth is absolute, unyielding, and eternal, Jackson. Истина абсолютна, непреклонна и вечна, Джексон.
Evanora knows you know the truth now. Эванора знает, что вам открылась истина.
But the truth here is always what one does not see. Но истина всегда в том, что скрыто.
Experiments, facts, truth of the highest instance. Эксперименты, факты, истина в последней инстанции.
Well, the truth is, the fact is that all goes back to this War on Terror. Истина состоит в том, что всё восходит к этой войне с терроризмом.
No, the mystic wheel of life wherein all truth is found. Нет, это мистическое колесо жизни, где находится истина.
I want to convey something that is truer than truth about our common humanity. И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности.
Its only sacred truth is that there are no sacred truths. Ее священная истина заключена в том, что не бывает священных истин.
It's been said it's three chords and the truth. Как говорят, это три аккорда и истина.
But over time, I've come to feel that the truth is irrelevant. Но со временем я пришёл к пониманию того, что истина не важна.
My father used to say that there's no such thing as the truth. Мой отец говорил, что нет такой вещи, как истина.
The truth is clear to those who see. Истина очевидна для тех, кто видит.
For us it's incredible that the truth will be told. Для нас это очень важно что истина будет рассказана.
The truth strengthens us ennobles us, sets us free. Истина придает нам силы облагораживает нас, делает нас свободными.
The preeminent truth of our age is that you cannot fight the system. Непреложная истина нашего времени в том, что вы не можете победить систему.
The truth is, we don't need you anymore. Истина в том, что вы не нужны нам больше.
But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует.
However, the overriding truth is that there can be no peace without development. Однако истина заключается в том, что развития не может быть без мира.