GRIFFIN: So what's the truth, then? |
Тогда, где же истина? |
The truth has come to light... |
Итак, истина прояснилась, |
The truth is bound to come out some day. |
Истина когда-нибудь обязательно всплывет. |
Because the truth makes us one. |
Потому что нас объединяет истина. |
The truth will save my life. |
Истина спасёт мне жизнь. |
The truth has to be the highest good. |
Истина должна быть высшим благом. |
What is the truth anyway? |
А что такое истина? |
The truth lives within those courtroom walls. |
Истина живет в стенах суда. |
It's not always the truth. |
Это не всегда истина. |
The truth will set you free. |
Истина - сделает тебя свободной. |
Well, truth shows itself through actions. |
Истина проявляется в поступках. |
what you don't see, it's the truth. |
Что невидимо, это истина. |
It's a simple truth, miller. |
Это простая истина, Миллер. |
Truth! What is truth? |
Истина, что есть истина? - Нет никакой истины. |
There's only one truth. |
Есть только одна истина: вселенная бесконечна. |
This is dogma, the sole truth. |
Это догма, единственная истина. |
Finally, truth will be brought here. |
Наконец-то, истина восторжествует. |
The truth couldn't be clearer. |
Истина не может быть яснее. |
The truth is so, so simple. |
Истина очень, очень проста. |
That's the truth of it. |
Вот в чем истина. |
The truth is opaque and consequently imperceptible. |
Истина прозрачна и потому незаметна. |
Look, this is the truth. |
Смотрите, вот истина. |
When the truth is found to be lies... |
Когда истина оказалась ложью... |
What is truth, Claudia? |
Что есть истина, Клавдия? |
Alex... the truth is... |
Алекс... Истина заключается в... |