Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Истина

Примеры в контексте "Truth - Истина"

Примеры: Truth - Истина
When 'l' and 'He' become 'One' then the 'truth' comes into being Когда "Я" и "Он" становятся "Одним" тогда рождается (возникает) истина
Can you tell me - can you explain to me what a lie is and what the truth is? Скажи,... понимаешь ли ты,... что такое ложь,... и что такое истина?
Children are meant to save us from the worst parts of who we are, a truth that makes my own circumstances all the more tragic, wouldn't you say? Дети спасают нас от худшего, что в нас есть, истина, которая делает мою ситуацию даже более трагичной, ты так не думаешь?
That's hard..."If we say that we have no sin, We deceive ourselves, and there's no truth in us." Он обращаться с предложениями: "истины не существует, но она верна", "мы не правы, но у нас есть истина".
Truth lies here, in this town. А ведь истина здесь!
Truth is above our pay grade. Истина превыше нашей зарплаты.
The Truth is the most precious thing in life. Истина самое драгоценное в жизни.
V. Truth, justice and accountability Истина, справедливость и подотчетность
I'm ready now, Truth, Я готов, Истина.
Truth is not a defence истина не является средством защиты,
Paul Pierce is The Truth. Пол Пирс - это Истина.
Justice. Truth. Communism. Справедливость. Истина. Коммунизм.
Truth always comes out, Jason. Истина всегда открывается, Джейсон.
Krishna is the Supreme Absolute Truth. Парабрахмана - Верховная абсолютная истина.
Literally "The Truth". Что значит "Истина".
Truth is never dangerous. Истина не бывает опасной.
If John's claim was valid, his marriage to Mary's niece would have been rendered null and void, but despite papal mandates for inquests to be made into the matter, the truth was never established. Если показания Джона были правдивы, его брак с Джоан был бы признан недействительным, но, несмотря на папский мандат для расследования, который был вложен в дело, истина так и не была раскрыта, и брак с Джоан не был расторгнут.
Could you explain to me... the difference between the truth and a lie? Скажи,... понимаешь ли ты,... что такое ложь,... и что такое истина?
It's called Truth. Игра называется "Истина".
Justice. Truth. Communism. Справедливость. Истина. Коммунизм.
Truth... reveals itself in enigma. Истина скрывает себя в энигме.
Truth itself is such a prison. Сама истина подобна такой тюрьме.
Blessing, who's Truth? Блесинг, кто это Истина?
Truth meat on honesty bread! Истина в моём вине по чесноку!
Truth is emotional, it's fluid, and above all, it'shuman. Истина эмоциональна, подвижна, и, прежде всего, человечна.