Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Истина

Примеры в контексте "Truth - Истина"

Примеры: Truth - Истина
When you get caught with something I think the truth is always the fastest way out of the situation, but it's not always the best way out. когда они попадают во что-то думаю, что истина это самый быстрый способ выйти из ситуации, но не всегда самый лучший.
Truth number one about lying: Lying's a cooperative act. Истина о лжи номер один: "Ложь - это действие совместное".
Truth is, he felt guilty. Истина в том, что он чувствовал вину.
Truth is never binary. Truth is a value. Истина никогда не двоична. В истине есть смысл.
Truth number one about lying: Lying's a cooperative act. Истина о лжи номер один: "Ложь - это действие совместное".
Truth is you're fighting yours. Истина в том, что ты сражаешься на своей.
Truth and justice cannot be served through human rights violations. Истина и правосудие не могут восторжествовать там, где нарушаются права человека.
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked. Истина и справедливость в их представлении неразрывно связаны.
The name of the band was inspired by Hal Hartley's 1989 movie The Unbelievable Truth. На название группы музыкантов вдохновил фильм Хэла Хартли 1989 года Невероятная истина.
Truth is always the same: all its versions are a lie. Истина всегда одна: любые её версии - это ложь.
Truth cannot be the sole property of any one civilization or culture. Истина не может быть прерогативой какой-либо одной цивилизации или культуры.
Truth must also be a means to prevent impunity and to lead us to reconciliation with justice. Истина также должна стать средством предотвращения безнаказанности и привести нас к обеспечению правосудия.
Truth can never be claimed as the property of any specific culture or civilization. Истина не может считаться принадлежностью какой-либо конкретной культуры или цивилизации.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
UNIVERSAL TRUTH: While trader studied market situation, the latter suddenly and sharply changed. ПРОСТАЯ ИСТИНА: Пока трейдер изучал ситуацию на рынке, ситуация резко изменилась.
Truth is the which the power of the press stands in the world. Истина является фундаментом... на котором основывается мощь прессы в всем мире.
There is one Spirit whose name is Truth. Есть один Дух и имя ему Истина.
Here's Truth, with Glory, I recognise her. Это Истина, это Слава, я узнал ее.
Truth is the most powerful weapon in our defence, and justice is our utmost hope. Наиболее надежное орудие нашей защиты - истина, а объект наших самых высоких устремлений - справедливость.
Truth and ethical considerations should prevail above all else. Истина и этика должны возобладать над всем остальным.
"Truth" was nevertheless subject to interpretation and should not be a criterion for the applicability of the Act. Тем не менее "истина" может быть истолкована по-разному и не должна выступать критерием применимости Закона.
Truth is we're joined at the hip. Истина в том, что мы крепко повязаны.
Truth had come and falsehood had vanished away. Пришла истина, и исчезла ложь;
It was Stefani's first collaboration with Target Corporation, which became exclusive distributor of the deluxe edition of This Is What the Truth Feels Like. Это было первое сотрудничество Стефани с Target Corporation, которая стала эксклюзивным дистрибьютором роскошного издания «Это то, что чувствует истина».
Truth is emotional, it's fluid, and above all, it's human. Истина эмоциональна, подвижна, и, прежде всего, человечна.