Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Истина

Примеры в контексте "Truth - Истина"

Примеры: Truth - Истина
Various theories of truth continue to be debated. Истина используется как общая категория, в частности, как религиозное, философское, научное логическое понятие.
This simple truth was known well before energy stresses that plagued Ukraine during the last several years. Эта простая истина стала понятной и прозрачной задолго до энергетических встрясок нескольких последних лет в Украине.
But the truth is antimatter, particularly antimatter electrons, called positrons are made routinely now in laboratories. Но истина заключается в том, что антивещество реальность. Античастицы электронов называемые позитронами производится в настоящее время в лабораториях регулярно.
But real scientists are finding that truth is stranger than sci fi. Но как выясняют ученые, истина гораздо удивительней, чем фантастика.
Appearance has an effectivity, a truth of its own. Видимость обладает действительностью, у нее есть своя собственная истина.
Friday: A universal truth - five words for you: Gold sequins go with everything. Пятница: прописная истина - всего пять слов: Золотые блестки идут ко всему.
Each illustrates a 21st-century truth: we share one planet, one home. Каждому из нас становится очевидной истина XXI века: мы живем на одной планете, в одном доме.
Ḥaqq (حقّ) truth, reality, right, righteousness. 真, правда, действительность, реальность, истина); кай (яп.
What is truer than truth? Answer: The story. I'm a storyteller. Мне нравится одна иудейская поговорка: Что более истинно, чем истина? Ответ: История. Я рассказчик.
The truth is that neither of them can deliver satisfactory results without the cooperation and support of the other. Истина заключается в том, что ни та, ни другая организация не в состоянии обеспечить удовлетворительные результаты без сотрудничества и взаимной поддержки.
However, philosopher Paul Chamberlain says it is logically erroneous to assert that positive truth claims bear a burden of proof while negative truth claims do not. Философ Пол Чемберлен (англ.)русск. полагает, что логической ошибкой является утверждение о том, что положительная истина (positive truth) должна нести бремя доказательства, в то время как отрицательная истина (negative truth) нет.
And a court stepped back, and truth came in the distance, and honesty can not enter.In the absence of truth, people who distance themselves from evil are being insulted. И суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади, и честность не может войти. И не стало истины, и удаляющийся от зла подвергается оскорблению.
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident. Условия обучения сегодняшних студентов зачастую таковы, что, хотя предмет изучения содержит и истину и красоту, но обучение его чрезмерно разделено по департаментам, и метод донесения предмета сводится к такому уровню, на котором истина и красота далеко не очевидны.
And what is truth Is truth unchanging law Но что есть истина? Легко ли найти истину?
In any case a truth told at the end of the movie can't possibly be the one and only truth. В любом случае, истина, раскрытая в конце фильма, не является непреложной.
But the truth has to be, the truth has to come out. Но истина существует и обязательно выйдет наружу.
I've been watching, since I grew up, the expressions of truth and beauty in the arts and truth and beauty in the sciences. Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке.
He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. А истина именно в неотступничестве от веры, в неотступничестве от своего народа, в неотступничестве от своей присяги, данной один раз и навсегда.
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident. Условия обучения сегодняшних студентов зачастую таковы, что, хотя предмет изучения содержит и истину и красоту, но обучение его чрезмерно разделено по департаментам, и метод донесения предмета сводится к такому уровню, на котором истина и красота далеко не очевидны.
I've been watching, since I grew up, the expressions of truth and beauty in the arts and truth and beauty in the sciences. Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке.
Even when the truth has been revealed, you refuse to accept the king's offer... offer to retire to a religious house. И даже сейчас, когда истина установлена, вы отказываетесь принять любезное предложение короля удалиться в монастырь.
A truth that's more loyal, and one might add, delivered by hand. Но самая верная истина - в пределах досягаемости.
The truth is that the forms I see have been slowly emptied out. Истина в том, что видимые очертания понемногу опустели.
So, at this time, I'd like to tell you the words inscribed upon the Hayes Hall tower bells: "All truth is one. Я хочу рассказать вам, что записано на колоколах в университете Баффало: «Истина едина.
An old truth asserts that an ounce of prevention is worth a pound of cure. Старая истина гласит: дешевле предотвратить болезнь, чем заниматься ее лечением.