Примеры в контексте "Tribunal - Делам"

Примеры: Tribunal - Делам
The Tribunal has delivered judgements in three single-accused trials since the presentation of our last annual report. Со времени представления нашего предыдущего ежегодного доклада Трибунал вынес судебные решения по трем делам с одним обвиняемым.
These improvements have enabled the Tribunal to accelerate its work towards completing all trials by 2008. Эти положительные изменения позволили Трибуналу ускорить свою работу в целях завершения судопроизводства по всем делам к 2008 году.
The Tribunal's sessions were devoted essentially to administrative and legal matters not directly related to cases. Сессии Трибунала были посвящены главным образом административным и правовым вопросам, не имеющим непосредственного отношения к рассматриваемым делам.
The function of the Tribunal is to hear and determine cases taken under various employment statutes. В функции Трибунала входило рассмотрение и принятие решений по делам по различным трудовым нормативным актам.
The Tribunal continued to focus upon the completion of all trials and appeals. Трибунал продолжал целенаправленно работать над завершением судебного и апелляционного производства по всем делам.
During the reporting period, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda delivered two judgements, in the Setako and Munyakazi cases. В течение отчетного периода Апелляционная камера Международного уголовного трибунала по Руанде вынесла два решения по делам Сетако и Муньякази.
A normal trial at the Tribunal is equivalent to hundreds of domestic murder trials, all combined into a single case. Обычное разбирательство в Трибунале эквивалентно сотням проводимых на внутригосударственном уровне процессов по делам об убийствах, объединенных в единое производство.
In addition, the Division provides evidence and testimony to the United Nations Dispute Tribunal during disciplinary hearings. Кроме этого, Отдел представляет доказательства и свидетельские показания Трибуналу по спорам Организации Объединенных Наций в ходе слушаний по дисциплинарным делам.
Proceedings in respect of 124 of the total 161 persons indicted by the Tribunal have been completed. Было завершено производство по делам 124 человек из в общей сложности 161 человека, которым Трибунал предъявил обвинения.
Following the Tribunal's closure, prosecutions of war crimes cases at the regional level will continue. После прекращения работы Трибунала судебные разбирательства по делам, связанным с военными преступлениями, продолжатся на региональном уровне.
In the past five years, the Canadian International Trade Tribunal has received 330 procurement complaints. В течение последних пяти лет суд по делам международной торговли Канады получил 330 жалоб, связанных с закупками.
Currently, nine accused in six cases are awaiting trial before the International Tribunal. В настоящее время девять обвиняемых по шести делам ожидают судебного разбирательства в Международном трибунале.
On 31 July 2004, the Immigration Appeal Tribunal refused the author's application for permission to appeal. 2.7 31 июля 2004 года Апелляционный трибунал по делам иммиграции отказал автору в прошении обратиться с апелляцией.
Joe Borg, Commissioner for Fisheries and Maritime Affairs of the European Union, visited the Tribunal on 2 September 2005. 2 сентября 2005 года в Трибунале побывал с визитом Комиссар по рыболовным и морским делам Европейского союза Джо Борг.
Currently, only eleven accused in seven cases remain awaiting the commencement of their trial before the International Tribunal. В настоящее время в ожидании начала судебного разбирательства в Международном трибунале находятся только 11 обвиняемых, проходящих по семи делам.
30 hearings took place in the Juvenile Tribunal in Port-au-Prince. В суде по делам несовершеннолетних в Порт-о-Пренсе было проведено 30 процессов.
The Tribunal made significant achievements in the reporting period: six judgements involving nine accused were delivered. В течение отчетного периода Трибунал добился значительных успехов: были вынесены шесть решений по делам, по которым проходили девять обвиняемых.
As a result, 161 persons have been charged by the International Tribunal and proceedings against 94 accused have concluded. В результате этого Международным трибуналом были предъявлены обвинения 161 человеку и были завершены разбирательства по делам 94 обвиняемых.
This would have a serious negative impact on ongoing and upcoming trials, including those case files transferred by the Tribunal. Это будет иметь серьезные негативные последствия для текущих и будущих процессов, в том числе по делам, материалы которых были переданы Трибуналом.
In addition to this, an advisory board and a Tribunal for discrimination issues could be established. В дополнение к этому может быть учрежден консультативный совет и суд по делам о дискриминации.
Mergers are neither referred to the Minister nor to the Tribunal. Вопросы о слияниях не доводятся до сведения ни министра, ни суда по делам о конкуренции.
Appeals from Family Tribunal domestic violence decisions (Supreme Court) Апелляции на решения, принятые Судом по семейным делам по случаям насилия в семье (Верховный суд)
Domestic Violence applications before the Family Tribunal Заявления в Суд по семейным делам о насилии в семье
Domestic Violence Cases registered by the Family Tribunal, 2006-2011 Дела о насилии в семье, зарегистрированные Судом по семейным делам,
Children Services Tribunal Young People Act 2000 Закон о Трибунале по делам детских служб 2000 года