Примеры в контексте "Tribunal - Делам"

Примеры: Tribunal - Делам
The Resolution stipulates the procedures by which the Tribunal shall reach decisions in cases submitted to it. В Резолюции предусмотрены процедуры, согласно которым Трибунал будет принимать решения по делам, выносимым на его рассмотрение.
The Prosecutor is currently carrying out pre-trial work on three other cases of accused persons who are awaiting trial in the Tribunal's Detention Unit. В настоящее время Обвинитель проводит досудебную работу по делам трех других обвиняемых, которые ожидают суда в следственном изоляторе Трибунала.
We also praise the fact that the Tribunal's Victims and Witnesses Protection Unit has become fully operational. Мы также приветствуем тот факт, что начало в полном объеме функционировать отделение Трибунала по делам потерпевших и свидетелей.
And while important developments in the jurisprudence of the Tribunal have resulted from these cases, the cost has been high. Хотя благодаря этим делам в юриспруденции Трибунала произошли важные изменения, расходы были слишком высокими.
It was expected that six cases would be tried in the International Criminal Tribunal's two courtrooms in 1998. Ожидается, что в 1998 году в двух залах заседаний Международного уголовного суда будут проведены слушания по шести делам.
Part VIII of the bill establishes the Equal Opportunity Tribunal comprising a Chairman and two lay assessors. Часть VIII законопроекта учреждает суд по делам о равных возможностях, состоящий из председателя и двух не являющихся юристами заседателей.
The court also initiated trials of cases transferred from the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the reporting period. В течение отчетного периода Суд также начал судебные процессы по делам, переданным Международным трибуналом по бывшей Югославии.
On 19 February 2001, their application for review of this decision was refused by the Refugee Review Tribunal. 19 февраля 2001 года их просьба о пересмотре этого решения была отклонена Судом по делам беженцев.
The decisions on the two reviews decided were the first ones in the practice of the Tribunal. Определения, вынесенные по двум пересмотренным делам, были первыми в практике Трибунала.
She was granted a bridging visa pending a review of the decision by the Refugee Review Tribunal in February 1999. Ей была предоставлена временная виза на период до пересмотра этого решения Судом по делам беженцев в феврале 1999 года.
The first indigenous member of the Supreme Electoral Tribunal was elected in 1998. В 1998 году первый представитель коренного населения был избран в Верховный трибунал по избирательным делам.
The Tribunal is anxious to start trials involving these accused as soon as its judicial capacity allows it to do so. Трибунал готов сразу же приступить к судебным слушаниям по делам этих обвиняемых, как только позволит его судебный потенциал.
On 5 February 1998, the complainant sought administrative review of the delegate's decision before the Refugee Review Tribunal. 5 февраля 1998 года заявитель обратился в Суд по делам беженцев с просьбой об административном пересмотре решения указанного представителя.
At present, 33 accused in 17 cases are in the Tribunal's custody or on provisional release. В настоящее время ЗЗ обвиняемых по 17 делам находятся под стражей Трибунала или временно освобождены.
Efficient court reporting is central to the timely hearing and disposal of cases by the Tribunal. Эффективная подготовка судебной отчетности имеет принципиальное значение для своевременного проведения слушаний и вынесения решений по делам, находящимся на рассмотрении Трибунала.
The Tribunal is committed to supporting the achievement of credible and fair war crimes trials in all States of the former Yugoslavia. Трибунал привержен содействию проведению заслуживающих доверия судебных разбирательств по делам о совершении военных преступлений во всех государствах бывшей Югославии.
Any person who felt that there had been any inequality could submit a complaint to the Equal Opportunity Tribunal. Любое лицо, которое считает, что имело место неравенство может подать жалобу в Суд по делам о равных возможностях.
For pre-trial investigative support, the Tribunal would require a staffing complement of 32 investigators to support eight new trials. Для участия в предварительном производстве Трибуналу потребуется дополнительно 32 следователя, которые будут выполнять следственные действия по восьми новым делам.
These allegations were subsequently laid before the Chilean Competition Tribunal. Эти обвинения впоследствии были предъявлены в Чилийском суде по делам конкуренции.
The Tribunal made its Order in these cases on 27 August 1999. Трибунал вынес свое постановление по этим делам 27 августа 1999 года.
Judge of the (civil and criminal) Tribunal of Oristano (1972). Судья (по гражданским и уголовным делам) Ористанского трибунала (1972 год).
1994-1999 Deputy President, National Native Title Tribunal. Заместитель председателя, Национальный суд по делам аборигенов.
In Kambanda and Serushago, the International Criminal Tribunal for Rwanda defined it as "the crime of crimes". По делам Камбанды и Серушаго; Международный уголовный трибунал по Руанде назвал его «преступлением из преступлений».
Thus, for the first time in the International Tribunal's history, the three Trial Chambers will be hearing seven cases simultaneously. Таким образом, впервые в истории Международного трибунала три судебные камеры будут проводить слушания по семи делам одновременно.
These procedures have also been documented in Operational Guidance prepared by the Witnesses and Victims Support Section in the working languages of the Tribunal. Эти процедуры были также зафиксированы в Оперативном руководстве, подготовленном Секцией по делам свидетелей и потерпевших на рабочих языках Трибунала.