Download an app, route all your online activity through it, no digital footprint to track. |
Устанавливаешь приложение, выходишь в онлайн через него, и тебя невозможно отследить. |
The fate of a substance/chemical is possible to track with the chemical approach. |
Эволюцию химических веществ/соединений можно отследить с помощью химических методов. |
We're working with Interpol to try to track it down, but the plates were registered to a fake name. |
Мы работаем с Интерполом, - пятаясь отследить её, но номера на фальшивое имя. |
I can even track your beast-hunting A Team so that when we set the blaze, they're far enough away. |
Я даже могу отследить твой спецотряд зверобоев, чтобы они были далеко, когда мы всё подожжём. |
I could be holed up in a crack den somewhere, and you wouldn't be able to track my iPhone. |
Я буду где-то накуриваться, а ты не сможешь отследить мой айфон. |
Paychecks from the construction company go to a p.O. Box, So we need a warrant to try and track down a home address. |
Чек на зарплату из строительной компании приходил на а/я, поэтому нам нужен ордер, чтобы отследить его домашний адрес. |
I wondered when and where you first laid eyes on Miss Armistead, so I attempted to track your movements using Olympus over the last several months. |
Мне стало интересно, когда вы впервые столкнулись с мисс Армстед, Поэтому я решил отследить ваши передвижения за последние несколько месяцев. |
However, after some masterful Internet sleuthing by moi, I was able to track down the gun to the seller. |
Как бы то ни было, после мастерского поиска в сети, проведенного мной, я смог отследить это оружие до продавца. |
I'll look deeper into his financials and see if I can track large deposits or upgrades to his lifestyle. |
Я копну глубже его финансы и посмотрим, возможно я смогу отследить большие вклады или изменения качества жизни. |
I had to dump the package's security detail and switch to a civilian car, so you won't be able to track me. |
Мне пришлось оторваться от службы, сопровождающей "Контейнер", и сменить машину, - чтобы меня не могли отследить. |
If you weren't so busy squinting at the sun, you could have used my shadow to track me for any number of counter-maneuvers. |
Если бы ты так не щурился от солнца, ты бы использовал мою тень, чтобы меня отследить при любом моём манёвре. |
Due to the fungibility of public expenditures in most national budgets, however, it is not easy to track debt relief savings and therefore properly ascertain their impact on poverty reduction. |
Однако вследствие того, что в большинстве стран осуществляется свободное перечисление средств между расходными статьями государственного бюджета, отследить экономию, достигаемую в результате облегчения долгового бремени, нелегко, и поэтому трудно точно установить, как эта экономия отражается на усилиях по борьбе с бедностью. |
Between 2004 and 2009, people who visited the NORAD Tracks Santa site were told they could "track" Santa in Google Earth. |
В 2004-2009 годах посетители сайта видели объявление о том, что они могут отследить Санту с помощью Google Earth: им предоставлялась ссылка на скачивание Google Earth и KMZ-файла. |
It's more than you want to think about, let alone track down. |
Их не то что отследить - про них и подумать-то страшно. |
I seem to be unable to track the Pilgrim. |
Похоже, я не могу отследить Паломницу. |
A call-by-reference language makes it more difficult for a programmer to track the effects of a function call, and may introduce subtle bugs. |
Язык, непосредственно основанный на вызове по ссылке, затрудняет возможность для программиста отследить все эффекты от вызова функции, поэтому ему могут быть присущи своеобразные баги. |
He must have left prints - all we need to do is lift them, send them through the system, track his phone, and then we're there. |
Нам нужно лишь собрать их, прогнать через базу данных, отследить его телефон, и всё готово. |
Next, they spoofed a bunch of signals so Air Traffic Control couldn't keep track of the real plane, and in the chaos, Flight 272 slipped away. |
Затем они имитировали кучу сигналов, чтобы Управление не могло отследить настоящийсамолет, и в этом хаосе рейс 272 ускользнул. |
Being able to detect that a disease event is occurring, to track causative agents, and start diagnostic practices prior to symptoms speeds up the timeframe in which a response can be organized. |
Способность обнаружить факт заболевания, отследить агенты-возбудители и приступить к диагностике до развития симптомов позволяет ускорить организацию мер реагирования. |
The same taggant chemicals... that allow manufacturers to identify their own product... will also allow forensic teams to track down... the source country to determine who's to blame. |
Химические добавки, которыми производители помечают свою продукцию, так же помогут и криминалистам отследить страну поставщика, чтобы вычислить виновного. |
By analyzing the healing progression of Lopez's various bug bites, which range from a Virginia chigger to a mosquito that's indigenous to the Everglades, I was able to track his movements for four months. |
По анализу процесса выздроровления от укусов Лопеза различными жуками, диапазон которых от вирджинских клещей до комаров, присущих парку Эверглейдс, я могу отследить их передвижение за четыре месяца. |
So a second line of inquiry that we use to track changes in the adolescent brain is using functional MRI to look at changes in brain activity across age. |
Вторым методом, который мы используем, чтобы отследить изменения в головном мозге подростков, является функциональное МРТ. |
The Doctor decides to head to Gallifrey to track down the supplier of his bio-data knowing that, unless the creature is stopped, its incursion could cause a chain reaction proving ultimately fatal to our universe. |
Доктор решает отправиться на Галлифрей, чтобы отследить сдавшего его биоданные, понимая, что пока это существо пытается пересечь границы вселенной - есть риск полного уничтожения в результате цепной реакции. |
All right, any way we can track this to the originating device? |
Мы можем отследить сообщение до устройства, с которого его отправили? |
It's a composite view that's constantly changing and being can also track those changes over time on Wikipedia, and we can create our own wikis, because at their core, they're just a data infrastructure. |
При этом мы всегда можем отследить все изменения во времени и создать свою собственную «вики», потому что по сути «Википедия» - просто инфраструктура хранения данных. |