| The guys at work told me about them. | Чуваки на работе мне о них рассказали. |
| You know they would never have told a soul about your condition. | Вы же знаете, они бы ни одной душе не рассказали бы о вашем состоянии. |
| Based, I am told, on your recommendation, Admiral. | По большому счету, как мне рассказали, по вашей рекомендации, Адмирал. |
| But, yes, they told me. | Но, да, они мне рассказали. |
| We told Jimmy and Alan how to do it with six moves. | Мы рассказали Джимми и Алану, как собрать его за шесть шагов. |
| Danny Lynch and Philip Grimes told us all about it. | Дэнни Линч и Филип Граймс рассказали нам об этом. |
| From what I've been told, he fell out of his helicopter somewhere over the ocean. | Как мне рассказали, он выпал из вертолёта где-то над океаном. |
| Should we not have told the doctor? | В случае, если мы не рассказали врачу? |
| You told everyone that Supergirl and Superman are cousins. | Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены. |
| So you told him about Brady McGraw. | И вы рассказали ему о Брейди Макгроу. |
| Now from what you told me on the phone | Теперь по поводу того, что вы рассказали мне по телефону. |
| They told me about you while I was sleeping. | Мне рассказали о тебе, пока я спал. |
| Yes, they're the ones that told me. | Да, они и рассказали мне. |
| We told him where the prison was. | Мы рассказали ему, где тюрьма. |
| A human who you told about us. | Человек, которому вы о нас рассказали. |
| Nothing more dangerous than an untold story... and the people who don't want them told. | Нет ничего опаснее нерасказанных историй и людей, которые не хотят, чтобы их рассказали. |
| No. You told us how hard that was. | Вы рассказали нам, как это тяжело. |
| This friend said he was told... that the sighting was stolen by two women. | Знакомому тому рассказали... будто две женщины говорили как сами видели. |
| Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account. | Мы бы зависели от того, что нам рассказали, и насколько точна была эта информация. |
| Then we went told the priest because that's what you made us do. | А потом пошли и всё рассказали священникам, потому что ты... ты нам так и велел сделать. |
| We only told you out of courtesy. | Мы тебе рассказали просто из вежливости. |
| If you had told us what you had planned, we might have anticipated your irrational behavior. | Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение. |
| And, regarding that gap, you've told three very different stories. | И относительно этого промежутка вы рассказали три разные истории. |
| All I'm saying is I'm sure they would have told the truth eventually. | Я просто говорю, что наверняка они бы в итоге рассказали правду. |
| The sailors got back to the main island and they told everyone what had happened. | Моряки вернулись обратно на главный остров и рассказали всем, что произошло. |