Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказали

Примеры в контексте "Told - Рассказали"

Примеры: Told - Рассказали
Just so I'm clear on the story that you just told. Ладно, я просто хочу прояснить кое-что в той истории, которую вы мне рассказали.
Duff and Tiger told me who you are, Mr. Vespucci. Утенок с Тигром рассказали мне, кто Вы такой, м-р Веспуччи.
That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. Эти ребята рассказали тебе сказку, чтобы ты был спокоен.
So, we told Consul Burkus about the alien field reactor and how his oxygen refineries were destroying it. Итак, мы рассказали консулу Бёркусу о инопланетном полевом реакторе и как кислородные выделители разрушают его.
We haven't told him the good news yet, but we're hoping to very soon. Мы не рассказали ему эту новость, но мы обязательно расскажем.
You told me yourself it failed. Вы сами рассказали мне о неудачи.
Look, we already told all this to Metro Police. Слушайте, мы уже всё рассказали полиции.
Lincoln and Sucre told me everything. Линкольн и Сукрэ все мне рассказали.
You knew about the affair and you told Thomas Gaffneys. Вы знали об измене и рассказали об этом Томасу Гаффниз.
I'm sure Alice and everybody else told you. Уверен, Элис и остальные тебе уже все рассказали.
We've pretty much told each other everything, so... Мы очень многое рассказали друг другу, так что...
John is now suspicious that he is not being told the full truth. Мартинес понимает, что ему рассказали не всю правду.
The sailors got back to the main island and they told everyone what had happened. Моряки вернулись обратно на главный остров и рассказали всем, что произошло.
His classmates told us he was really into certain videos. Его одноклассники рассказали, что ему нравятся... определенные видео.
Your hair told me everything that I needed to know. Твои волосы рассказали мне все, что нужно.
Buck and Wayne told Haggerty about the dead Russian. Бак и Уэйн рассказали Хаггерти о мертвом русском.
You told me of your village and the people and their strange beliefs. Вы рассказали мне про вашу деревню, про людей, и про их странные верования.
You told me about your childhood. Вы рассказали мне о вашем детстве.
You haven't told me a single one yet. Пока вы не рассказали мне ни одного.
And they told me how you'd helped the Consulate of Colombia and Nicaragua. И они рассказали мне, как вы помогли консульствам Колумбии и Никарагуа.
We have told you of your father's treason. Мы рассказали тебе об измене твоего отца.
The legends that you told me in the car were true. Легенды, что вы мне рассказали в машине - правда.
My familiar spirits have told me of your miraculous cabinet. Мои ручные духи рассказали мне о вашей удивительной кабине.
The spirits have told me you would come. Духи рассказали мне, что вы прибудете.
Well, at the time I was told it sounded reasonable. Ну, на тот момент, когда мне это рассказали, это звучало убедительно.