| If they knew we told you Tino was murdered before they questioned you... | Если бы они узнали, что мы рассказали тебе, что Тино убит, до допроса... |
| Come on, the Marshals told me that. | Это маршалы рассказали мне об этом. |
| Other teachers told us she did a lot of school projects at her home. | Другие учителя рассказали, что она часто занималась на дому. |
| Repeat before your mother what you have told me. | Повторите своей матери всё то, что рассказали мне. |
| You told that story to Merv Griffin 11 years ago. | Вы рассказали об этом Грифину одиннадцать лет назад. |
| Hendred assumed that you had told your priest the truth about Africa, so Hendred killed Father Behan to protect himself. | Хендред подумал, что вы рассказали священнику правду об Африке, и он убил Отца Бехана, чтобы прикрыть себя. |
| You've already told me about your mother. | Вы уже рассказали мне о своей матери. |
| We told him about the anthrax, and he started poking around. | Мы рассказали ему о язве, и он начал разнюхивать. |
| And then they told me about the whole thing with T.C. | А потом мне рассказали о всех этих вещах с Ти. Си. |
| Well, you haven't told me about the safe hidden in your office. | Ну вы не рассказали мне о сейфе, спрятанном у вас в офисе. |
| Anyway, talking to you three, it became clear because you had all told the same story. | Как бы то ни было, после разговора с вами всё стало ясно, потому что вы все рассказали одну и ту же историю. |
| Princess Sophie and her brothers were told about Cabrinovic's apology and wrote a letter to him. | Принцессе Софии и её братьям рассказали об извинениях Чабриновича, и они написали ему письмо. |
| You told him when you made him your accomplice. | Вы сами ему рассказали, когда сделали своим сообщником. |
| Eyewitnesses told the mission that the rebels had used the hospital grounds to launch an attack on nearby government buildings. | Очевидцы рассказали сотрудникам миссии о том, что повстанцы использовали территорию больницы для нападения на близлежащие правительственные здания. |
| 17 Having seen, have told that was informed him about this Baby. | 17 Увидев же, рассказали о том, что было возвещено им о Младенце Сем. |
| What results of the lead check, to journalists have not told. | Каковы результаты проведенной проверки, журналистам не рассказали. |
| We're told the case broke when Justin Lydecker was caught breaking into and entering an apartment of a local teacher. | Нам рассказали, что его удалось поймать, когда Джастин Лайдекер, ворвался в квартиру местной учительницы. |
| I have, however, just been told all about Abbey Grove's... "wunderkind". | Мне, конечно, только что рассказали про "вундеркинда" Эбби Грув... |
| "Eyewitnesses" first told of the 350 bodies. | «Очевидцы» впервые рассказали о 350 телах. |
| In another experiment, participants were told a story about a theft. | В другом эксперименте участникам рассказали историю о краже. |
| Eyewitnesses told DawnNews that there were between 3-4,000 students present at the time of the blast. | Очевидцы рассказали DawnNews, что там было между тремя и четырьмя тысячами студентов, присутствовавших в здании в момент взрыва. |
| Naturally I did, after my parents told me about you. | Естественно, я сделала это после того, как мои родители рассказали мне о вас. |
| You told my essence, my life... | Вы рассказали мою суть, всю мою жизнь... |
| Someone told me about a restaurant I thought you might enjoy. | Мне тут рассказали о ресторане, думаю тебе должно понравиться. |
| Well, I wasn't there, but they both told me. | Ну, я там не была, но они оба мне рассказали. |