Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказали

Примеры в контексте "Told - Рассказали"

Примеры: Told - Рассказали
Apology, why told it actually away for us all this? Простите, а вы собственно зачем нам всё это рассказали?
A few months ago you told me about an ancient race. Несколько месяцев назад Вы рассказали мне о древней расе
There's not a jury in the world that would believe any of the stories you just told. Никакие присяжные в мире не поверят сказке, которую вы рассказали сейчас.
He told her about his dad? Вы уже рассказали ей об отце?
So, what I would like you to do is tell me something that you've never told anybody before. Поэтому, я бы хотел... чтобы вы рассказали мне нечто, что никому раньше не рассказывали.
The liberal media would have told me about this. Либеральные СМИ рассказали бы мне про такие ужасы!
The girls told me what you talked about, and it couldn't have been easy. Девочки рассказали, о чём вы говорили, и это было нелегко.
lb and Edward told us about the little mistake. Эб и Эдвард рассказали нам об этой ужасной ошибке.
My family told me about the terrible things I did in the past, but I'm different now. Родители мне рассказали, что я вытворяла, но теперь я другой человек.
What do you mean your family told you? Как это, "родители рассказали"?
We're open with one another here, and we tell things we may never have told anyone else. Мы здесь открыты друг другу, рассказываем вещи, которые бы мы никогда не рассказали никому другому.
Everything they told us, all that we believe now, is a lie. Всё, что они рассказали нам, всё, во что мы сейчас верим, ...ложь.
And you're going to tell them what you've told me. Вы пойдете и расскажете им то, что только что рассказали мне.
It's been preying on my mind ever since you told us. С тех пор как вы рассказали, эта мысль мучила меня.
Does that tally with what the Council told you? Это в управе тебе рассказали про учёт поголовья?
But have you told your superiors this? Но вы рассказали об этом своему начальству?
Do you ever think what... might have happened if we just told? Ты никогда не думал, что... произошло бы, если бы мы просто рассказали?
I mean, what would have happened if we told? Что бы случилось, если бы мы рассказали?
Would you ever have told me? И вы бы никогда мне не рассказали?
So you never told me how you got back here after you escaped. Вы так и не рассказали как вы добрались сюда после того, как сбежали.
The Committee was told about the tragic example of a newborn infant who was ill and had to be given food that had been stirred in a blender. Комитету рассказали об одном трагическом случае, когда заболевшего новорожденного младенца необходимо было кормить пищей, приготовленной в миксере.
So, you told her, right? И вы ей рассказали, так?
Follow up what I'd been told, in case it turned out to be true and I had an international incident on my hands. Из-за того, что мне рассказали, и окажись это правдой, у меня на руках был бы международный инцидент.
People told me you killed walkers and a car... with a tractor? Люди рассказали, что ты убила ходячих и машину... трактором?
I wish I could tell you I was more surprised when you told me, but family values have never been George's strong suit... Хотела бы я сказать, что удивлена тем, что вы рассказали, но семейные ценности никогда не были важны для Джорджа...