Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказали

Примеры в контексте "Told - Рассказали"

Примеры: Told - Рассказали
And this is in Peru, where the kids told the story about a river that they cleaned up. А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили.
Have you told anyone in the questura about me? Вы рассказали обо мне кому-нибудь в полиции?
So, to review where we are, two weeks ago, you told me that your son Dexter had asked to see the actual scene of a homicide. Итак, что мы имеем: две недели назад вы рассказали мне, что ваш сын Декстер попросил показать настоящее место преступления.
In light of the repeated lies you've told about pretty much everything, I'm going to have to take you in for further questioning. В свете повторной лжи, вы рассказали практически всё, я собираюсь задержать вас для дальнейшего допроса.
You haven't told the police anything yet? Полиции вы ещё ничего не рассказали?
Since leaving Congresswoman Salazar's office, I've been thinking about what she and Mr. Huber told us. С тех пор, как мы ушли из офиса Салазар, я раздумывал над тем, что она и мистер Губер нам рассказали.
Not with what I'm seeing, unless there's something you haven't told me. Она не нужна в вашем случае, если конечно вы мне всё рассказали.
Have the two of you told your parents about your secret love? А родителям вы уже рассказали про свою тайную любовь?
Have you told Joan about Teo? Вы уже рассказали Джоан о Тео?
What the scientists there told me was that when protected this first marine reserve in 1975, they hoped and expected that certain things might happen. Там ученые мне рассказали, что когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году, они надеялись и ожидали определенных изменений.
With due respect, sir, I'm not sure you've told me the entire truth about this situation. И при всем уважении, сэр, вы вряд ли рассказали мне всю правду об этом.
You still haven't told us how you got away from your attacker. ы так и не рассказали, как вам удалось сбежать от нападавшего.
If they told the world what you really are? Если бы они рассказали о тебе всему миру?
We're just trying to understand how your husband could behave in a way so unlike the incredible man you just told me about. Мы пытаемся понять, почему поведение вашего мужа так сильно отличается от того, что вы нам только что рассказали.
You told me about your house. ы рассказали мне о вашем доме.
So, while I was sitting there - in the office I told him everything. В общем, пока я там сидел в конторе, ему обо всём рассказали.
They told me that I ruined his Christmas Eve, that he refused to leave your side until you were done with me. Ещё они рассказали мне, что я расстроил его сочельник, потому как он отказался покинуть вас, пока вы со мной не закончите.
But I thought it would be a good idea if you told me about it. Но я думаю, что было бы хорошо, если бы вы мне рассказали о ней.
Radcliffe and Daisy told you the truth! Рэдклифф с Дейзи рассказали тебе правду!
I know you can't because you'd have told us already. Я знаю, вы уже и так нам всё рассказали.
Have you been taking any other medication that you haven't told me about? Вы рассказали мне обо все лекарствах, что принимаете?
We told you what we saw and what we did. Мы рассказали, что видели и что сделали.
Because a couple of months after we lost Matty, the bank called and told me about the account. Через несколько месяцев после того, как мы потеряли Мэтти, мне позвонили из банка и рассказали про этот счёт.
I met recently with a group of Ethiopian activists, and they told me something that I hear a lot. Я недавно встретилась с группой эфиопских активистов, и они мне рассказали что-то, о чём я очень часто слышу.
You think they told me about it? Думаешь, они бы мне рассказали?