| They told me how they had told their parents to quit smoking after learning about the consequences of the habit on health. | Они рассказали, как попросили своих родителей бросить курить, после того как узнали о последствиях этой привычки. |
| That's what I told the person who told me. | Я так и ответила, когда мне это рассказали. |
| You told Brandt on the phone, he told me. | ы рассказали Ѕрандту по телефону, а он - мне. |
| You told Agent Scully any of what you told me? | Вы рассказали об этом агенту Скалли? |
| And I was told about Jeanine Pirro. | Но потом мне о ней рассказали. |
| Because... that's what I'm being told. | Потому что... это то, что мне рассказали. |
| I'm not sure we're being told the whole story here. | Не думаю, что нам рассказали всех подробностей. |
| All of them told the same tale. | Они все рассказали одно и то же. |
| But you'd have told DS Cabbot. | Но вы бы все рассказали Кэббот. |
| Tell the King what you told me. | Расскажите королю, что рассказали мне. |
| We've told him all we can. | Мы рассказали всё, что могли. |
| Nothing you've told me conclusively proves that a botulinum attack isn't imminent. | Ничего из того, что вы мне рассказали, окончательно не доказывает, что ботулическая атака не угрожает. |
| But we haven't told the scary campfire stories yet. | Но мы еще не рассказали все страшные истории у костра. |
| Seven, eight years ago, someone told me about a floor. | Семь-восемь лет назад мне рассказали про пол. |
| Sam and I told naomi that we were in a relationship. | Мы с ним рассказали Наоми о наших отношениях. |
| Great we've told you everything. | Крэйг, мы всё тебе рассказали. |
| We've already told you everything we... | Мы уже рассказали вам всё, что мы... |
| They told Miranda that Nick had this thing for models. | Они рассказали Миранде, что Ник был помешан на моделях. |
| They told me a fairy tale, a legend spun to frighten the young into a life of righteousness. | Они рассказали мне сказку, легенду, придуманную, чтобы напугать молодых для наступления добродетельной жизни. |
| But this is quite different from the story told before. | Но это сильно отличается от того, что вы рассказали ранее. |
| My daughters told me... when they received their impromptu invitations a month ago. | Мои дочери рассказали мне когда они получили спонтанные приглашения месяц назад. |
| And that was the super smooth way my parents told me they were getting divorced. | Вот так, очень деликатно, родители рассказали мне, что они разводятся. |
| They just called and told me. | Мне только что позвонили и все рассказали. |
| He thinks they've told me about him. | Он думает, что они рассказали мне о нем. |
| They were with your dad when we told them about Lana's vision. | Они были с твоим папой, когда мы ему рассказали о видениях Ланы. |