| Have you told Francis about this? | Вы рассказали Франциску об этом? |
| He was told when Sally | Ему рассказали, когда Салли |
| Nobody's told me. | Мне ничего не рассказали. |
| We only told your mother. | Мы рассказали только твоей маме. |
| We were told you punched out John Flynn. | Фитнес-клуб "Ривердейл" Сакраменто, Калифорния Нам рассказали, что вы ударили Джона Флинна. |
| You've told us nothing with any substantive proof behind it. | Вы не рассказали нам ничего, полкрепленного существенным доказательством. |
| It is only what I've been told by others. | Это-то единственное, что мне рассказали. |
| You told this to the police? | Вы рассказали про это полиции? |
| They told me what it was like, they told me all about it but now that I've got it, I don't think I want it. | Они рассказали, как это бывает но вот теперь он у меня есть... и мне его не надо. |
| You were the one who told Fukuko-san about the legend of the mirrors. | Это вы рассказали Фукуко-сан легенду о зеркалах. |
| Now, whatever story they told you, it's crashing into the planet. | Теперь, вне зависимости от того, какую они историю тебе рассказали, это крушение планеты. |
| At the pretrial UPC Chuvash told that a total of internal affairs bodies have been damaged more than 10 thousand rubles. | В следственном СКП Чувашии рассказали, что в общей сложности органам внутренних дел был нанесен ущерб более чем на 10 тысяч рублей. |
| Survivors have told how they saw Armenians shooting them point blank as they lay on the ground. | Выжившие рассказали, что армяне расстреливали их в упор, уже лежащих на земле. |
| When they arrived at the precipice, he told her about his intention. | Приехав к Кызмыде, они рассказали ей о своём споре. |
| Hank told me about this new schoolmarm... | Фрэнк и Орвилл рассказали мне об одной учительнице... |
| You've just told us a different story of this tragic arms race that's happening, and maybe whole ecosystems gone forever. | Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда. |
| They also told me you probably had nothing to do with it. | Они также рассказали, что возможно ты к этому совсем непричастен. |
| Her family told us she picked it up on a family vacation to Egypt. | Её родные рассказали, что она заразилась им в Египте. |
| As if one big story wasn't enough, I was told another one. | Видимо одной сказки в моей жизни было мало, и мне рассказали ещё одну. |
| The Representative was told of one case of 100 families living in a former gravel factory in very dusty conditions and with no windows. | Представителю рассказали о случае проживания 100 семей на бывшем камнедробильном предприятии в крайне запыленном помещении без окон. |
| FARDC officers told the Group that Ntaganda had subsequently ordered close associates in South Kivu to reinstall Chunu. | Офицеры ВСДРК рассказали Группе, что впоследствии Нтаганда приказал своим ближайшим партнерам в Южном Киву восстановить Чуну в правах. |
| Former FDLR combatants told the Group that FDLR has had alliances with APCLS and Nyatura. | Бывшие комбатанты ДСОР рассказали Группе, что ДСОР состоят в союзе с Альянсом патриотов за свободное и суверенное Конго (АПССК) и силами «Ньятуры». |
| Eyewitnesses told the Panel that women from the marauding tribe were seen to assist in the looting. | Очевидцы рассказали Группе, что видели, как женщины из атаковавшего лагерь племени помогали грабить дома в лагере в Кассабе во время нападения. |
| Floris and Clement overheard us at the bathhouse and told the others. | Совершенно зря я рассказал о своих опасениях другу Бросту: Флорис и Клемент подслушали нас в купальне и рассказали остальным. |
| Silver and San Antonio Spurs owner Peter Holt told reporters that the players refused to negotiate after the 50-50 proposal. | Сильвер и владелец «Сан-Антонио Спёрс» Питер Холт рассказали журналистам, что игроки отказались продолжать переговоры после предложения поделить доходы 50 на 50. |