Английский - русский
Перевод слова Thus
Вариант перевода Позволяет

Примеры в контексте "Thus - Позволяет"

Примеры: Thus - Позволяет
Some stressed the advantages of using the most recent data and thus most closely approximating actual capacity to pay. Некоторые члены подчеркнули преимущество использования самых последних данных, что позволяет наиболее точно оценивать фактическую платежеспособность.
Agriculture represents only 3 per cent of GDP, but produces sufficient meat and dairy products to satisfy domestic demand and is thus very important. На долю сельского хозяйства приходится лишь З% ВВП, однако в этой отрасли экономики производится достаточный объем мясных и молочных продуктов, который позволяет удовлетворить внутренний спрос, и в этой связи сельское хозяйство имеет очень важное значение.
The Act also provides a standardized, and thus comparable, method of determining the progress achieved. Он также предусматривает использование единого метода по определению достигнутых результатов, который позволяет делать сопоставления.
The majority of countries published reports with results of the surveys, thus generating a considerable wealth of information. Большинство стран публикуют доклады о результатах обследований, что позволяет аккумулировать значительный объем информации.
Uganda is thus concerned that the Panel makes an oblique allegation that UPDF military culture condones illegal activities. Поэтому Уганда обеспокоена тем, что Группа выступает с завуалированным обвинением, будто военная культура УПДФ позволяет мириться с незаконной деятельностью.
That concept has the merit of bringing together different approaches and thus enables us to define multidimensional protection strategies. Привлекательность этой концепции состоит в том, что она сближает различные подходы и, таким образом, позволяет нам наметить многостороннюю стратегию защиты.
Surveying may bring up eventual structural or substantive defects in the salary systems, thus working towards developing them from the equality perspective. Проведение обследования позволяет выявить практические структурные или принципиальные перекосы в системах оплаты труда, тем самым обеспечивая возможность для их корректировки с учетом требований равенства.
The system allows for comparison of data and thus serves as a useful tool for emergency response and monitoring health trends. Данная система позволяет сопоставлять данные и тем самым служит полезным механизмом реагирования в чрезвычайных ситуациях и отслеживания тенденций в области охраны здоровья.
Business Modelling provides a formalized way to describe how the TIR procedure operates and thus enables a common understanding of its key features and requirements. Моделирование бизнеса представляет собой формализованный способ описания методов функционирования процедуры МДП и тем самым позволяет получить общее представление о ее ключевых характеристиках и требованиях.
The use of the R-point allows measurements to be verified to known design points on the vehicle thus improving repeatability. Использование точки R позволяет проверять результаты измерений по известным точкам конструкции на транспортном средстве, повышая тем самым повторяемость результатов.
The conditions for applying the principle of complementarity, which permits the Court to exercise its jurisdiction, have thus been fulfilled. Условия применения принципа взаимодополняемости, который позволяет Суду осуществить свою юрисдикцию, таким образом, выполнены.
Inventory financing enables a company to increase its short-term capital and thus improve the conditions for earnings growth. Получение финансирования под оборотные средства позволяет компании увеличить объем ее краткосрочного капитала и, тем самым, улучшить условия для роста поступлений.
Marking also permits effective record-keeping and tracing of movements and accumulations arising from licit transfers and thus contributes to transparency and confidence-building. Маркировка также позволяет вести эффективный учет и отслеживание передвижений и накоплений в результате незаконных поставок, и таким образом способствует транспарентности и укреплению доверия.
Application of the entitlements of regular assignment were thus precluded. Это не позволяет предоставлять таким сотрудникам материальные права, которые предусматриваются в случае обычного назначения.
Shipping instructions and bills of lading can be prepared on-line, thus saving time and reducing errors. Отгрузочные инструкции и коносаменты могут составляться в онлайновом режиме, что позволяет экономить время и уменьшает число ошибок.
This facilitates the temporary migration of local fauna to alternative habitats and thus diminishes the impact on wildlife. Это позволяет представителям местной фауны временно мигрировать в другие ареалы и, таким образом, уменьшает вредное воздействие на природу.
Because of its anti-restrictive licensing OSFS allows anyone to provide IT services and thus reduces barriers to entry. Благодаря своему антиограничительному лицензированию OSFS позволяет любому оказывать услуги в области ИТ и, таким образом, снижает барьеры на пути проникновения на рынок.
It makes statistics available to a much wider group of users and thus increases the usefulness of data. Это позволяет предоставить доступ к статистическим данным более широкой группе пользователей и таким образом ведет к повышению полезности данных.
Many of these older technologies can be complemented with new biotechnologies, thus making them more productive. Многие из этих устаревших технологий могут сочетаться с новыми видами биотехнологии, что позволяет повысить их продуктивность.
The resource continues to remain static thus not allowing the IOS to increase its ambit of internal audit. Ресурсы по-прежнему остаются на прежнем уровне, что не позволяет СВН расширить свою сферу охвата внутренней ревизии.
Contributions for many prevention activities are voluntary and earmarked for specific projects, thus often precluding long-term prevention activities and urgent ad hoc interventions. Взносы на многие мероприятия в области предотвращения конфликтов являются добровольными и имеют целевое предназначение для реализации конкретных проектов, что зачастую не позволяет заниматься превентивной деятельностью на длительную перспективу и оказывать неотложную помощь в экстренных ситуациях.
The Global Marketplace allows vendors to submit an application for registration to a single site, thus eliminating the necessity of multiple applications. Глобальный рынок позволяет поставщикам подавать заявки на регистрации на едином сайте, что снимает необходимость в подаче множества заявок.
The resultant product may be less polar, thus more volatile, allowing analysis by gas chromatography. Получающийся в результате этой реакции продукт может быть менее полярным, более летучим, что позволяет его анализировать с помощью газовой хроматографии.
Unlike other optical imaging methods, MSOT is unaffected by photon scattering and thus can provide high-resolution optical images deep inside biological tissues. В отличие от других оптических методов, технология МСОТ не подвержена воздействию рассеяния фотонов, и потому позволяет получать оптические изображения высокого разрешения глубоко залегающих биологических тканей.
It also allows more than one pair of devices to communicate at the same time, thus leading to parallelism. Он также позволяет одновременно взаимодействовать более одной паре устройств, что обеспечивает параллелизм.