| Charles succeeded to the throne on 30 August 1483 at the age of 13. | Карл вступил на трон 30 августа 1483 года, в возрасте 13 лет. |
| They were both likely pretenders to the Egyptian throne, and the relationships between them and Segerseni are unknown. | Они оба были претендентами на египетский трон, об отношениях между ними и Сегерсени неизвестно. |
| He was personally led to the throne by Robert Clive, after triumph of the British in the battle. | Он был возведён на трон лично Робертом Клайвом после триумфальной победы британцев в битве. |
| Her husband inherited the throne seven years later. | Её муж унаследовал трон семь лет спустя. |
| After 1544 the Swedish king was no longer elected and instead inherited his throne. | После 1544 года шведский король больше не избирался и вместо этого наследовал свой трон. |
| Blastaar utilized the Super-Adaptoid in an attempt to regain the throne of Baluur. | Бластаар использовал Супер-Адаптоид в попытке вернуть трон Балуур. |
| According to the 2007 Constitution, the cabinet instructed the president of the National Assembly to invite Crown Prince Vajiralongkorn to the throne. | Согласно Конституции 2007 года Кабинет министров страны поручил председателю Национального собрания пригласить наследного принца Вачиралонгкорна на трон. |
| Henry VIII acceded to the English throne in 1509 at the age of 17. | Генрих VIII вступил на английский трон в 1509 году в возрасте 17 лет. |
| Their plans were coordinated by a Lancastrian, Henry's mother Lady Margaret, who was promoting her son as a candidate for the throne. | Их планы были скоординированы сторонницей Ланкастеров матерью Генриха леди Маргарет, которая продвигала сына как кандидата на трон. |
| In 1469, the earl tried to put his son-in-law George on the throne, but met resistance from Parliament. | В 1469 году граф попытался возвести на трон своего зятя Джорджа, но встретил сопротивление парламента. |
| Tryphon refused to hand over the throne to a boy and remained in office. | Трифон не согласился передать трон мальчику и остался на этом посту. |
| When Æthelwulf's son, Æthelbald, usurped the throne, the kingdom was divided to avoid war. | Когда сын Этельвульфа, Этельбальд, захватил трон, королевство было поделено, чтобы избежать войны. |
| Most probably the duke never got to know about his election to the ephemeral throne of Finland. | Скорее всего, герцог даже не знал о своём избрании на эфемерный трон Финляндии. |
| This was in effect a declaration of war against Castile and its claims to the Portuguese throne. | Это было фактическим объявлением войны Кастилии и её претензиям на португальский трон. |
| As in pre-Crisis continuity, Ocean Master desires the throne of Atlantis, having learnt his father was an Atlantean wizard. | В Докризисной непрерывности, Повелитель Океана желает заполучить трон Атлантиды, узнав, что его отец был волшебником Атлантов. |
| Sigismund enlisted Frederick's help in obtaining the throne. | Сигизмунд заручился поддержкой Фридриха в борьбе за трон. |
| After a series of disastrous attempts to retake his throne, Humayun crossed the Indus in 1543. | После серии неудачных попыток вернуть свой трон Хумаюн пересек Инд в 1543. |
| The convention offered the throne to the Bavarian Prince, Otto. | Собрание предложило трон баварскому принцу Оттону. |
| During this time, a series of civil wars were fought between rival kings and pretenders to the throne of Norway. | В это время в стране произошло несколько войн между соперничающими королями и претендентами на норвежский трон. |
| With his accession the throne became firmly established in the hands of a single lineage. | После его воцарения трон прочно утвердился в руках единственной семьи. |
| Anthony had already in 1578 claimed the throne. | Антонио уже претендовал на трон в 1578 году. |
| Her daughter married co-regent Filip Simonsson, the Bagler party candidate to the throne of Norway. | Её дочь вышла замуж за соправителя Филиппа Симонссона, кандидата партии баглеров на трон Норвегии. |
| Having gained control of the western portions of the palace, John sat on the imperial throne, which broke under his great weight. | Захватив западную часть дворца, Иоанн сел на императорский трон, который сломался из-за его большого веса. |
| However, her husband lost his throne in the following year to Guy of Spoleto. | Тем не менее, её муж потерял трон в следующем году, уступив Гвидо Сполетскому. |
| After Kavadh I had reclaimed the Sasanian throne from his younger brother Djamasp, he appointed Bozorgmehr as his minister. | После Кавад I восстановил сасанидский трон от своего младшего брата Замаспа, он назначил Бозоргмехра своим министром. |