Примеры в контексте "Throne - Трон"

Примеры: Throne - Трон
I'll happily go back, but only to retake my throne. Но лишь для того, чтобы занять трон.
You'll come down, officially claim the throne but only after I've secured the court. Ты прилетишь, чтобы официально вернуть себе трон, только после того, как я разберусь со двором.
Get rid of Kim and put Su-yang on the throne? Избавиться от Кима и посадить Су Яна на трон?
If it's a tyrant His throne was built within you "Если дело в тиране, трон его возведен в вашей душе."
And if England wants Charles Stuart on his throne again? А если Англия захочет снова посадить на трон Карла Стюарта?
Hamlet's father is killed by his brother, who then takes the throne and marries the dead brother's wife. Отца Гамлета убил его брат, который захватил трон и женился на жене мертвого брата.
You told me once that your marriage to Lord Stanley was for us to put our boy upon the throne. Однажды вы сказали, что вышли за лорда Стэнли, чтобы посадить Генриха на трон.
Do it, and we'll put Edward Plantagenet on the throne and a white rose will grace England once again. Сделайте это - и трон займет Эдвард Плантагенет. Белая роза вновь украсит собой Англию .
"To whom do I bequeath my throne and isle?" Кому мне передать трон и остров?
Because he supports the Empress Maud in her claim to the throne. Потому что он поддерживает претензии на трон императрицы Матильды
We never concealed the fact from anybody that we were raising money to restore the rightful king to his throne. Не у таивая ни от кого, что собираем золото для того, чтобы вернуть на трон истинного короля.
Yes, you'll need to be ruthless if you're going to win the throne. Да, Вы должны быть более безжалостной, если хотите захватить трон.
"our golden throne flanked by to stallions." "Наш золотой трон в окружении скакунов."
How did you get Queen Elizabeth to sell you her throne? Как вы уговорили Королеву Елизавету продать вам свой трон?
"My cousin Bolingbroke ascends my throne." по ней взойдет на трон кузен мой Болингброк,
Who will lead our armies against Mercia and place its rightful queen at her throne? Кто поведет наши войска против Мерсии и вернет законной королеве ее трон?
Before our first emperor took the throne of the Centauri Republic... he consulted three techno-mages, who gave him their blessing. Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением.
I have no blood claim to the throne, so there is nothing to which I may ascend. У меня нет кровных прав на трон, так что, я не могу на него претендовать.
Someone who would inherit the throne, if you succeeded in assassinating the Queen. Кого-то, кто унаследовал бы трон, если бы вам удалось убить королеву?
I would wait for everyone to go to sleep and then like a crab in the moonlight, I would crawl out here and sit on your throne. Я подождал, пока все заснут, а потом как краб в лунном свете я прокрался сюда и сел на твой трон.
Thou, factious Duke of York, descend my throne Мятежный герцог Йорк, покинь мой трон
You put me on the throne with Henry. Ты посадила меня на трон с Генрихом!
I need to build an army to exact my revenge, and to take back my throne. Мне нужна армия, чтобы отомстить и вновь вернуть мой трон.
And Charles II, the son, was finally put back on the throne of England. Тогда Карл II, сын, снова взошёл на трон Англии.
accepted both your abdication from the throne and my assumption of it. принял ваше отречение от престола и мое вступление на трон.