| The Northmen are fighting beside us to help us gain the throne of Mercia, for our puppet, Princess Kwenthrith. | Северяне сражаются вместе с нами, помогая нам завоевать трон Мерсии, для нашей марионетки, принцессы Квентрит. |
| Warwick's plan must be to put George upon the throne instead of me. | Должно быть, Уорвик лелеет надежду усадить на трон Джорджа вместо меня. |
| I made a pact with Lucifer to win my freedom and ascend to my throne one last time. | Я заключил сделку с Люцифером, чтобы выиграть свою свободу и взойти на свой трон в последний раз. |
| She poisoned her own dear husband, your benevolent king... so she can try to ascend the throne herself. | Она отравила собственного отца... моего дорогого мужа, вашего справедливого короля... она попытается захватить трон. |
| So that he can repeat that same feat, prove his divine right to the throne. | Чтобы он мог повторить трюк и этим доказать своё божественное право на трон. |
| Now, let us pretend that my throne is empty. | Давайте представим, что мой трон пуст. |
| No, you are the pretender to the throne. | Нет, вы претендовали на трон. |
| He will want to make sure that no one else claims the throne. | Он захочет удостовериться, что никто больше не претендует на трон. |
| You told to chose me my own path and not the throne. | Ты сказал мне выбрать собственный путь, а не трон. |
| And then to settle on your throne. | И затем сесть на Ваш трон. |
| Thus you want to take your hatred to the throne. | Вы хотите возвести вашу ненависть на трон. |
| Tomorrow the throne of Ehdan shall belong to you, its legitimate heir. | Завтра трон Эдана будет принадлежать тебе, законному наследнику. |
| I was told the sister of the Mighty Lion disputes his right to the throne. | Передавали, что сестра Могучего Льва оспаривает его право на трон. |
| If we do not pay him, he will put Cleopatra on the throne. | Если мы не заплатим, он посадит на трон Клеопатру. |
| Only one of you can ascend to the throne. | Лишь один из вас сможет подняться на трон. |
| My throne rests upon the wellness of the people. | Мой трон опирается на весь народ. |
| The chair you designate as "throne" is not intended for me. | Кресло, которое ты обозначаешь как "трон", предназначено не для меня. |
| And put the son of your choice on the throne. | Посадить на трон сына по своему выбору. |
| You don't want to be seen as someone lying in wait to reclaim your throne. | Вы же не хотите выглядеть так, как будто лежите и ждете чтобы забрать твой трон. |
| There are those who will punish him for reaching for the throne. | Есть те, кто накажет его за присягу на трон. |
| The throne of the Czar, the former throne of Michael I of Russia was inset with 870 diamonds, rubies, and pearls. | Трон императора, бывший трон Михаила Фёдоровича был инкрустирован 870 бриллиантами, рубинами и жемчужинами. |
| Their son Ladislaus succeeded to the throne of the Kingdom of Naples while Mary of Hungary was restored to her throne. | Владислав унаследовал трон Неаполитанского королевства, в то время как Мария вернулась на венгерский трон. |
| The throne of the Tsarina, the famous ivory throne of Ivan the Great, also was inset with a vast collection of jewels and rare gemstones. | Трон императрицы, известный трон Ивана Великого из слоновой кости, также был украшен множеством редких драгоценных камней. |
| The sons of York have united and mean to take back the throne. | Сыновья Йорка объединились и попытаются захватить трон. |
| I wish to be named Archbishop of Canterbury once Stephen regains his throne. | Я желаю стать архиепископом Кентерберийским, как только Стефан обретет трон обратно. |