Примеры в контексте "Throne - Трон"

Примеры: Throne - Трон
From now on, the throne is just a piece of furniture... and that ring on your finger is just a stone. Отныне трон - лишь предмет мебели... а твоё кольцо - лишь побрякушка.
When you betrayed me and usurped the throne with Minos, I took him somewhere he would be safe, where you would never find him. Когда ты предала меня и с Миносом захватила трон, я забрал его туда где он был в безопасности, где ты никогда не нашла бы его.
In order to ascend the throne, the Empress eliminated clansmen and old officials, blaming everything on the Chaplain. Императрица, для того, чтобы взойти на трон, устранила старых чиновников и аристократов, взвалив ответственность за это на Наставника, чтобы народ не винил в этом ее
My people have spent the last 10 hours... trying to track down the rightful heir to the throne... and they've come up with a name, which they've double-checked. Паскаль, она не... мои люди пытались найти в течение последних 10 часов... законного наследника на трон... и они нашли имя, которое они проверили много раз.
We fought this war to remove this king not to put him back on the throne! Мы начали эту войну, чтобы свергнуть короля а не чтобы возвращать ему трон!
my people desperately desires so that I would return to the throne into my country, which not too very it is far, mister Fellini. Мой народ отчаянно желает, чтобы я вернулся на трон в мою страну, которая не так уж очень и далеко, мистер Феллини.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty. Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество.
Because no matter how much you claim to love me, you could never have a Frost Giant sitting on the throne of Asgard! Несмотря на все твои слова о любви ко мне, ты бы ни за что не посадил ледяного великана на трон Асгарда!
When you sold our country to the Turks and you robbed me of my throne was I still your brother? А когда ты продал нашу страну туркам и отнял у меня трон, я тоже оставался твоим братом?
He told me he has a greater claim to the throne, and that as his majesty has no male heirs, and will have none, that he, buckingham, will succeed to the throne. Мне он сказал, что имеет больше прав на престол, и поскольку у его величества нет и не будет потомка мужского пола, он, Бекингем, унаследует трон.
Then it's just a matter of time before you have a revolt on your hands, before you lose your throne. А дальше - только вопрос времени, когда ты заполучишь настоящий мятеж, когда потеряешь трон.
Following the restoration of the monarchy in 1660, King Charles II rewarded eight persons on March 24, 1663, for their faithful support of his efforts to regain the throne of England. После восстановления монархии в 1660 году, 24 марта 1663 года король Англии Карл II наградил восемь человек, за их верную поддержку в его усилиях вернуть себе трон Англии.
This son has been identified by some historians (such as Nathanael Beckman in Svenskt biografiskt lexikon) as the throne contender by the same name, and thus Kol has also been assigned Sverker I for a father. Этот сын был идентифицирован некоторыми историками (такими как Натанаэль Бекман в Svenskt biografiskt lexikon) как претендент на трон с тем же именем, и, таким образом, Колю был приписан Сверкер I в качестве отца.
Feng Hong then took the throne himself and, after defeating Feng Yi's troops, slaughtered all of Feng Ba's sons. Фэн Хун сам занял трон и, разгромив войска Фэн И, убил всех сыновей Фэн Ба.
After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией.
Isabella was second-in-line to the Scottish throne (after her sister Margaret) until 1227 when Margaret's daughter and namesake was born. Изабелла была второй в очереди на шотландский трон (после её сестры Маргариты) до 1227 года, когда у старшей сестры родилась дочь и тёзка Маргариты.
In the end, Vulcan kills his father, Corsair, and D'Ken, and assumes the throne of the Shi'ar Empire for himself, with Deathbird as his queen; Lilandra and the Starjammers now lead a resistance against Vulcan's rule. В конце концов, Вулкан убивает своего отца, Корсара и Д'Кена и берет на себя трон империи Ши'ар на себя, а Смертельная птица - его королева; Лиландра и Старжаммеры теперь ведут сопротивление против власти Вулкана.
When brothers have grown, they have returned to Alba Longa where have learned secret of the origin, then have killed tsar Amulius, and a throne of Alba Longa have given grandfather Numitor. Когда же братья выросли, они вернулись в Альба-Лонгу, где узнали тайну своего происхождения, затем убили царя Амулия, а трон Альба-Лонги отдали своему деду Нумитору.
Caesar, having interfered in the Egyptian dynastic conflicts, has erected on a throne of the brother of the pharaoh, Amenhotep IV, together with his sister Nefrusebek more known as Cleopatra from whom Caesar has entered intimacy. Цезарь, вмешавшись в египетские династические распри, возвел на трон брата фараона, Аменемхета IV, вместе с его сестрой Нефрусебек, более известной как Клеопатра, с которой Цезарь вступил в любовную связь.
Prince Dimitri is also a first cousin of Emanuele Filiberto, Prince of Venice, the son and heir of the pretender to the throne of Italy, and also first cousin of the actress Catherine Oxenberg. Принц Димитрий также приходится первым кузеном Эмануеле Филиберто Савойскому, принцу Венеции, сыну и наследнику претендента на итальянский трон, а также первому кузену актрисы Кетрин Оксенберг.
Blanche and Ferdinand's sons did not inherit the throne of their grandfather, since their uncle, the second son, Sancho, enforced his claim, even by rebelling. Сыновья Бланки и Фернандо не унаследовали трон своего дедушки, так как их дядя, второй сын, Санчо, захватил трон.
The Act of Settlement 1701, passed by the English Parliament, applied in the kingdoms of England and Ireland but not Scotland, where a strong minority wished to preserve the Stuart dynasty and its right of inheritance to the throne. «Акт о престолонаследии», изданный в 1701 году парламентом Англии, действовал в Англии и Ирландии, но не в Шотландии, где большинство желало сохранить династию Стюартов (мужскую ветвь) и её права на трон.
The first, in 1637, went badly, for at the Battle of Libo his men panicked before the Agaw assault and their leader, Melka Kristos, entered Fasilides' palace and took the throne for himself. Первая, в 1637 году оказалась неудачной, поскольку в сражении под Либо (Battle of Libo) его воины испугались нападения агау и их вождь, Мэлька-Крыстос (Melka Kristos), занял дворец Фасиледэса и его трон.
Her uncle John, King of England was the fifth son of Henry II, and Eleanor inherited Arthur's claim to the throne as child of John's elder brother Geoffrey. Её дядя, король Англии Иоанн, был пятым сыном Генриха II, и Элеонора была претендентом на трон Англии, будучи старшим ребёнком старшего брата Иоанна - Джеффри.
As heir apparent, her brother rose to the throne in 1517 as Henry II of Navarre, grandfather of King Henry III of Navarre (Henry IV of France). Как наследник, её брат Генрих II взошёл на трон Наварры в 1517 году; он был дедом короля Наварры Генриха III (король Франции под именем Генрих IV).