Примеры в контексте "Throne - Трон"

Примеры: Throne - Трон
He says his father wants him on the throne imminently. И он говорит, что отец просит его занять трон в скором времени.
But I serve the throne, and the throne will endure. Но я служу трону а трон любого стерпит.
Several Atlantean nobles battled for the throne, but Attuma took the throne and became the new ruler of Atlantis. Несколько знатных атлантов боролись за трон, но Аттума занял трон первым и стал новым правителем Атлантиды.
Right, Rosanna's throne is the control hub but she's locked the program, so tear out every single wire and circuit in the throne. Так, трон Розанны - центр управления, но она заблокировала программу, так что вырвите каждый провод и схему из трона. Посходите с ума.
The sequence outside was all about claiming the throne - or reclaiming the throne. Последовательность снаружи была по поводу претензий на трон - или возвращения трона
Genovian law states that a princess must marry before she can take the throne. Согласно законам Женовии, принцесса должна выйти замуж, чтобы занять трон.
I'm actually third in line to the throne. Вообще-то я третий в очереди на трон.
Fight for yourself, your country, your throne. Борись за себя, свою страну, свой трон.
If that makes Mary a less attractive rival for the English throne, so be it. Если это делает Марию менее привлекательным претендентом на английский трон, пусть так и будет.
More like a queen's throne at the head of the table, surrounded by her pawns. Больше похоже на трон королевы во главе стола, окруженный пешками.
His implication is that the throne of St. Peter's is for sale. Он подразумевает, что трон Святого Петра продается.
For Pope Alexander, a ceremonial throne constructed by Florentine master builders, gold and silver plated. Для Папы Александра: церемониальный трон работы флорентийских мастеров, украшенный серебром и золотом.
Louis is next in line to the throne. Луи следующий в очереди на трон.
Wuhuan, I thought you wanted my throne Вухуан, я думал, что тебе нужен мой трон
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne. Спускайтесь с помоста с вашим новым валирийским клинком и покажите, как истинный король завоёвывает свой трон.
The throne doesn't judge what a man believes in his heart. Трон не осуждает то, во что человек верит сердцем.
Maud is secretly raising an army to regain the throne. Мод собрала армию, чтобы вернуть себе трон.
I have dreamt of the day I would retake the throne... Я мечтала о том дне, когда верну себе трон...
He's preparing you to take the throne someday. Он готовит тебя к тому, чтобы сесть на трон.
I will retake my throne and the usurpers will pay. Я верну себе трон, а узурпаторы поплатятся.
Then some day with your help, I'll take my rightful place on the throne. Тогда, однажды, с вашей помошью, я верну себе законное право на трон.
Having entered on a throne, Shoshenq has immediately brought under this certificate, the lawful basis which legally was not. Вступив на трон, Шешонк немедленно подвел под этот акт, законное основание, которого юридически не было.
An empty tomb is not enough; a busy throne is necessary. Пустая усыпальница не достаточно; многодельный трон обязательно.
I wish you could take the throne sooner. Я очень хотел что бы Вы раньше взошли на трон.
You weren't really next in line for the throne. Вообще-то, трон предназначался не тебе.