Factions need a flag to rally behind, and every young prince with a claim to the throne is another flag. |
Фракции нужен флаг, чтобы сплотиться, а каждому молодому принцу, с иском на трон другой флаг. |
First I lose my suite, then I lose my throne. |
Сначала у меня забирают номер, потом - трон. |
The queen has already indicated that Princess Mia intends to learn more at her side before assuming the throne. |
Королева уже дала понять, что Принцесса Миа многому у нее научится, прежде чем взойти на трон. |
When Cleopatra was at war with her brother for the throne of Alexandria, there was one prize that she needed first. |
Когда Клеопатра находилась в состоянии войны со своим братом в борьбе за трон Александрии, один трофей ей было нужен больше всего. |
They're ready to help me kill my father and my brother, for the throne that I deserve. |
Они готовы помочь мне убить моего отца и моего брата, за трон, который я заслуживаю. |
Abandoned his throne, rode out of England, and took the best part of English magic with him. |
Он оставил трон, исчез из Англии и забрал с собой лучшую часть английской магии. |
And we put this throne up on it - |
И поставим на нее этот трон. |
If this is all true, it's not going to be as simple as just going back and taking the throne. |
Если всё это правда, дело сложнее, чем вернуться и занять трон. |
If she is to have a child and have him ascend to the throne, you need to learn more about politics. |
Если она родит ребёнка, и он унаследует трон, тебе придётся поднатореть в политике. |
Oleg had to collect on a regular basis armies and to attack Byzantium, to defend the rights on the Byzantium throne. |
Олегу приходилось регулярно собирать войска и нападать на Византию, чтобы отстоять свои права на византийский трон. |
He is second in line for the throne of Liechtenstein, preceded only by his father, who has been regent since 15 August 2004. |
Является вторым в очереди на трон Лихтенштейна: впереди него стоит только его отец, который является регентом княжества с 15 августа 2004 года. |
This gave rise to a theory that Eric conducted the expedition before he became king or pretender to the throne. |
Это привело к теории, что Эрик провёл экспедицию прежде, чем стал королём или по крайней мере претендентом на трон. |
Nevertheless, Hervarar saga ok Heireks says that Stenkil inherited the throne through his wife, who was the daughter of Emund. |
Однако, Сага о Хервёр гласит, что Стенкиль унаследовал трон через его жену, которая была дочерью Эдмунда. |
647-654) ascended the throne and became the Silla's second Queen regnant after Queen Seondeok. |
Королева Чиндок (р. 647-654) взошла на трон и стала второй королевой королевы Силлы после королевы Сондок. |
Bayezid II developed fears that Ahmet might in turn kill him to gain the throne, so he refused to allow his son to enter Constantinople. |
Баязида II терзали опасения, что Ахмет в свою очередь может убить его, чтобы получить трон, поэтому он отказал сыну в праве вступить в Константинополь. |
Meanwhile, Gao Yang's associate Gao Dezheng (高德政) was trying to persuade him to seize the throne. |
Тем временем, гаояновский союзник Гао Дэчжэн (高德政) пытался убедить его захватить трон. |
Berenice asked her brother Ptolemy III, the new Ptolemaic king, to come to Antioch and help place her son on the throne. |
Береника попросила своего брата Птолемея III, нового царя Египта, приехать в Антиохию и помочь её сыну занять трон. |
After she ascended to the throne to become Queen Elizabeth II in 1952, he became treasurer in the Office of the Duke of Edinburgh. |
В 1952 году, после того как она поднялась на трон, став королевой Елизаветой II, Браунинг становится казначеем в канцелярии герцога Эдинбургского. |
The wedding was also attended by former King Umberto II of Italy and Robert's older brother Otto of Habsburg, the claimant to the Austrian throne. |
На свадьбе присутствовали также бывший король Италии Умберто II и старший брат Роберта, Отто фон Габсбург, претендент на австрийский трон. |
Bolesław began his fight for the Bohemian throne taking the title of "haeres Regni Poloniae" (heir of the Polish Kingdom). |
Болеслав начал борьбу за чешский трон, приняв титул «наследник польского королевства» (haeres Regni Poloniae). |
However, in 1016 he was killed by the new Bulgarian Emperor Ivan Vladislav who was suspicious that Vladimir could be a potential candidate for the throne. |
Однако в 1016 году он был убит царём Болгарии Иваном Владиславом, считавшим, что Владимир - претендент на болгарский трон. |
Under Constantine's insisting his soldiers have placed the image labarum on the boards and next day have gained a loud victory which has presented their leader an imperial throne. |
По настоянию Константина его солдаты поместили изображение лабарума на своих щитах и на следующий день одержали громкую победу, которая подарила их предводителю императорский трон. |
Mauryan territories, centred on the capital of Pataliputra, had shrunk considerably from the time of Ashoka when Brihadratha came to the throne. |
Владения Маурьев, сосредоточенные вокруг столицы Паталипутры, со времени правления Ашоки значительно сократились, когда Брихадратха вступил на трон. |
He plotted to usurp the throne of Wakanda with the help of the outlawed rival White Gorilla Cult and return Wakanda to a primitive state. |
Он замышлял захватить трон Ваканды с помощью запрещенного культа Белой Гориллы и вернуть Ваканду в примитивное государство. |
Most subjects of Spain did not accept the government of Joseph Bonaparte, placed on the Spanish throne by his brother, Emperor Napoleon Bonaparte of France. |
Большинство колоний Испании не признали правительство Жозефа Бонапарта, возведенного на испанский трон своим братом, императором Наполеоном Бонапартом. |