Примеры в контексте "Throne - Трон"

Примеры: Throne - Трон
Because the English hate her, and they always will, especially if she lays claim to their throne as you insist. Потому что англичане ненавидят ее и всегда будут ненавидеть, особенно, если она будет претендовать на их трон, как ты настаиваешь.
And if my last coin buys me a throne, it's a fair price. Если на свою последнюю монету я куплю трон, то цена хороша.
If I kill Aethelwold, I am admitting he has legitimate claim to the throne, which he does not. Убив Этельволда, я признаю, что он законно претендует на трон. А это не так.
We must protect the throne and I don't trust your uncle to do what's right now. Нужно защитить трон, а я твоему дяде не доверяю.
Since you came to the throne, Your Majesty your armies have persistently persecuted our Church in Ireland. С тех пор, как вы вступили на трон, ...ваша армия преследовала нашу церковь в Ирландии.
I raised you to that throne, and I can bring you down in a heartbeat. Я посадила тебя на этот трон, и я могу скинуть тебя оттуда в один момент.
"you mustn't embarrass the throne of England." "Ты позоришь трон Англии".
I pray your child is a son, so he may follow my brother on his throne. Я молюсь, чтобы твой ребенок оказался мальчиком, чтобы он мог унаследовать трон моего брата.
You desire the throne of Camelot, do you not? Ты мечтаешь заполучить трон Камелота, разве нет?
While priority was given to males in accession to the throne, on two occasions in the past 300 years women had either become the sovereign or had transmitted the right to the throne. Хотя в вопросах престолонаследия приоритет отдается мужчинам, в течение последних 300 лет женщины дважды либо становились сувереном, либо передавали свое право на трон.
Our father taught King Edward and put him on the throne and so now, King Edward must... Наш отец обучал Короля Эдуарда и посадил его на трон и поэтому теперь, Король Эдуард должен...
They have sinned to take his throne away from him! Они согрешили, когда отобрали у него трон!
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон.
How will you take the throne with half the sword? Как ты займешь трон с половиной меча?
You'll go to your Uncle, who stole your throne, and reclaim your rights. Ты пойдешь к своему дяде, который отнял у тебя трон, и открыто заявишь о своих правах.
He's buying the nobles and their men to seize the throne so that King Richard returns to King John's England. Он покупает дворян и их людей, чтобы захватить трон, чтобы король Ричард вернулся в Англию короля Джона.
The Count's just offered me the throne. Граф только что предложил мне трон!
If it means shattering your golden throne in history... linking your name forever to this city's darkest hour... then my life is a small price to pay. Если это значит уничтожить твой золотой трон в истории навсегда связать твое имя с самым темным часом этого города тогда моя жизнь ничтожная цена.
Killing the king of late-night to take his throne - Убивает короля Позднего вечера что бы занять его трон
If and when the new Lord Rahl should claim the throne, ...we'll decide if he's worthy of our services. Если и когда новый Лорд Рал взойдет на трон, только мы будем решать достоин ли он наших услуг.
And Duke Leto was just the beginning, the prelude to a move on the imperial throne itself. Герцог Лето был только прелюдией к моему восхождению... на императорский трон.
Now let the Emperor mock House Harkonnen, call us swine because in the end, his throne will be mine. И пусть император кричит, я свинья... ведь, в конце концов, трон его займу я.
But who would sit on my throne? Но кто же тогда займет мой трон?
We have a right to that throne! У нас есть право на этот трон!
Princess Kitana is 10,000 years old... and the rightful heir to the throne of Outworld. Принцессе Катане десять тысяч лет, и у нее есть право на трон Аутвёрт.