Примеры в контексте "Throne - Трон"

Примеры: Throne - Трон
As King Frederick IX and Queen Ingrid had no sons, it was expected that the king's younger brother, Prince Knud, would inherit the throne, in accordance with Denmark's succession law (Royal Ordinance of 1853). Поскольку у короля Фредерика IX и королевы Ингрид не было сыновей, предполагалось, что младший брат короля Принц Кнуд унаследует трон в соответствии с Законом Дании о правопреемстве (Королевский Указ 1853 года).
The Franks supported Eardwulf when he recovered the throne of Northumbria in 808, so it is plausible that they also supported Ecgberht's accession in 802. Франки поддерживали Эрвульфа, когда он возвращался на трон Нортумбрии в 808 году, таким же образом, вероятно, они поддержали вступление на престол Эгберта в 802 году.
If I'm to claim his throne... what must I take from him? Если я претендую на его трон... что я должен отнять у него?
He has ruled Edward should lose the throne, and soon, he will reveal the way my son shall come upon it. Он решил, что Эдуард должен потерять трон, а скоро Он откроет мне путь, которым должен пройти мой сын.
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. Ты ведь не думаешь, что бродяга сможет сесть на трон Гондора?
My daughter does not die to save Richard's throne, Sir Ivanhoe. Она умрет не для того, чтобы спасти трон Ричарда, ...а чтобы спасти свой народ.
I thought you were a man I could bring with me when I took the throne Мне казалось, что вы тот человек, которого я могу взять с собой, вступая на трон.
Le Loi then ascended the Vietnamese throne, taking the reign name Lê Thái Tổ and establishing the Lê dynasty (1428-1788). После этого Ле Лой взошёл на трон Дайвьета под именем Ле Тхай То и основал династию Ле (1428-1788).
Following this principle, the first in line to the throne would have been Catherine's nephew Ranuccio I Farnese of Parma, as that 11-year-old Italian boy was the heir of her elder sister Maria of Guimarães. Таким образом, первым претендентом на трон был племянник Екатерины, 11-летний итальянский герцог Рануччо I Фарнезе, поскольку он был наследником её старшей сестры Марии де Гимарайнш.
His successor King Afonso IV (1325-1357) ascended the throne and seized the assets of his illegitimate brother. Король Афонсу IV (1325-1357), вступив на трон, конфисковал земли своего незаконнорождённого брата Афонсу.
He was first induced formally to resign his claims to the throne, on the understanding that he was to be compensated with the crown of Bosnia. Сначала он был вынужден отказаться от претензий на трон, в качестве компенсации ему отдавали корону Боснии.
Fifteen years before the novels, Robert was betrothed to Ned's sister Lyanna, and after Lyanna and Rhaegar Targaryen disappeared, Robert killed Rhaegar and seized the throne. За пятнадцать лет до начала событий серии романов Роберт был обручён с младшей сестрой Неда Лианной; после её похищения Рейегаром Таргариеном, Роберт убил Рейегара и захватил трон.
While T'Challa, king of Wakanda, is on a several month leave of absence from Wakanda, the ambitious M'Baku plots to usurp the throne. А Т'Чалла, король Ваканды, на несколько месяцев уйдет из Ваканды и амбициозный М'Баку готовит заговор, чтобы захватить трон.
After Charles I ascended the throne in 1625, a second English fleet was sent to the region with instructions to "take or spoil a town" on the Spanish coast. Но когда в 1625 году на трон взошёл Карл I, к берегам Испании отправился новый флот с приказом захватить или ограбить какой-нибудь прибрежный город.
He was one of the first to join William of Orange in the Glorious Revolution of 1688 that brought William III and Mary II to the throne. Кут был одним из первых, кто присоединился к Вильгельму Оранскому в Славной революции 1688 года, когда Вильгельм III и его жена Мария II взошли на трон.
A man by the name of David came to the throne, and King David became one of the great leaders of his generation. Человек по имени Давид взошёл на трон, и Царь Давид стал одним из великих лидеров своего поколения.
Maya art from the Classic period also depicts the extraction of children's hearts during the ascension to the throne of the new king, or at the beginnings of the Maya calendar. Искусство майя классического периода также отображает извлечение детских сердец при восхождении на трон новых правителей или при началах календаря.
It was now clear that the only reason Cogliostro helped Spawn was to enable him to gain the throne of Hell, making him the new ruler. Теперь стало видно, что единственной причиной, по которой Коглиостро помогал Спауну, это возможность использовать его, чтобы захватить трон, стать новым правителем Ада.
Jarl Knut was killed in 1208 at the Battle of Lena, where King Sverker lost his throne to Canute's surviving son, the new king Eric X of Sweden. Ярл Кнут был убит в 1208 году в битве под Леной, где король Сверкер потерял свой трон в пользу выжившего сына Кнута Эрика X, ставшего новым королём Швеции.
At this point, Robert Bruce and William Lamberton may have made a secret bond of alliance, aiming to place Bruce on the Scottish throne and continue the struggle. К этому моменту Роберт Брюс и Уильям де Ламберт, возможно, заключили союз, направленный на то, чтобы Брюс занял шотландский трон и продолжал борьбу.
Palden Tenpai Nyima was invited to return to Lhasa from Tsang Province and, in the 8th month of that year, was placed on the throne as the new regent. Палден Тенпай Ньима был приглашен вернуться в Лхасу из провинции Цанг, а в 8-м месяце того же года он занял трон в качестве нового регента.
Somewhere on the other side of the world, Spain and England are fighting yet another war over what king will sit upon what throne. Где-то на другом конце мира Испания и Англия ведут войну за то, какой король сядет на какой трон.
In return, I expect you want me to support your claim to the throne of the Iron Islands? Взамен вы хотите, чтоб я помогла вам получить трон Железных Островов?
Now, I knew he would be King of England and I would put him on the throne. И я знала, что он будет королем Англии, а я приведу его на трон.
You go back and retake the throne, and then what? В самом деле. Ну вернёшь ты себе трон - и дальше что?