And we don't yet have a good reason to claim the throne yet. |
Мир только успокоился, и у нас нет оснований бороться за трон. |
Marco Polo stops and sits on a lapis throne by the River Oxus while he is ministered to by the descendants of Alexander the Great. |
Марко Поло останавливается и садится на лазурный трон у реки Оксус. Он в стране потомков Александра Великого. |
Apparently, Louis needs to get married, and - and Blair's weaseling her way onto a throne of her own unless I stop it. |
По-видимому, Луи должен жениться, и Блер расчистит себе торогу на трон если я не остановлю это. |
He is a close friend of Varys, and the pair engineer a plot to place House Targaryen back on the throne of the Seven Kingdoms. |
Мопатис является близким другом Вариса, с которым планирует вернуть дом Таргариенов на трон Семи Королевств. |
The child proved to be a daughter, and so upon her birth on 5 July 1871, Malharrao ascended the throne. |
Родилась девочка, и лишь тогда, 5 июля 1871 года, Малхар унаследовал трон. |
With support from Italy, the Greens organised an uprising in 1919 with the aim of bringing the House of Petrović-Njegoš back to the Montenegrin throne. |
В 1919 при поддержке Италии зеленаши организовали Рождественское восстание с целью вернуть на черногорский трон династию Петровичей. |
But following the disastrous Battle of Leipzig, Murat abandoned La Grande Armée to try to save his throne. |
После поражения в битве при Лейпциге Мюрат покинул Великую армию, чтобы попытаться спасти свой трон. |
Val travels to Africa and America and later helps his father regain his lost throne of Thule, which has been usurped by the tyrant Sligon. |
Позже принц попадает в Африку и Америку и помогает своему отцу вернуть утраченный трон в Туле, захваченный тираном Слигоном. |
On 25 December 1761 Emperor Peter III, who just assumed the throne, fired Shakhovskoy from his post. |
25 декабря 1761 года император Пётр III по вступлении на трон сместил Шаховского с этого поста. |
Alboin came to the throne after the death of his father, sometime between 560 and 565. |
Альбоин наследовал трон своего отца между 560 и 566 годами. |
Upon ascending to the throne, he also assumed the name Vikrantavarman. |
До восшествия на трон - царь Кермана, затем Кушаншахра. |
Philip asserted his claim to the Portuguese throne and in June sent the Duke of Alba with an army to Lisbon to assure his succession. |
Филипп предъявил свои претензии на португальский трон и в июне отправил герцога Альбу с армией на Лиссабон. |
He will raze Minas Tirith to the ground... before he sees a king return to the throne of Men. |
Он сровняет Минас-Тирит с землёй, ...но не допустит возвращения короля людей на трон. |
John has left him in chains so he can steal his throne. |
Джон отказался платить выкуп и метит на трон. |
Under the leadership of Chang Kuei, the late Khagan's officials sent a letter to Yesün Temür urging him to accept the throne and to punish the conspirators. |
Под руководством Чанг Кью, чиновники кагана направили письмо Есун-Тэмуру, призывая его приняв трон наказать заговорщиков. |
A time of civil war followed which came to an end when Suppiluliuma placed Shattiwaza on the Mitannian throne. |
Последовал период гражданских войн, окончившийся, когда Суппилулиума посадил на трон своего ставленника Шаттивазу. |
At one point, between approximately 605 and 641, a prime minister called Amshuverma actually assumed the throne. |
В период между 605 и 641 годом премьер-министр Амсуварман захватил трон. |
Upon the ascent to the throne of his grandson Abd al-Rahman III, who succeeded him in 912, the political decline of the emirate was obvious. |
К моменту вступления на трон в 912 году Абд ар-Рахмана III, политический упадок эмирата был очевидным фактом. |
Insulting tyranny begins to jet upon the innocent and aweless throne. |
Бесстыдный узурпатор посягает На неокрепший беззащитный трон. |
They placed Yesün Temür (or Taidingdi) on the throne, and, after an unsuccessful attempt to calm the princes, he also succumbed to regicide. |
Они посадили на трон Есун-Тэмура, и после неудачной попытки успокоить князей он также был убит. |
He had fled to France and was there raising an army... to get the throne back for the house of Lancaster. |
Он сбежал во Францию и собрал там армию, чтобы Ланкастеры смогли отвоевать трон. |
She could hear the howls of the jackals making their move towards the throne. |
И она слышала вой тех шакалов, которые задумывали захватить королевский трон. |
Prime Minister, please go and tell the Honorable Resident... my throne is not theirs for the asking. |
Мадарудаулах, пойди, скажи наместнику, что я не отдам свой трон просто так. |
Their line has been angling for the throne for gener... |
Их род жаждит трон из поколения... |
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several different titles have pretended to the throne. |
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон. |