Английский - русский
Перевод слова Throne

Перевод throne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трон (примеров 1143)
Blastaar utilized the Super-Adaptoid in an attempt to regain the throne of Baluur. Бластаар использовал Супер-Адаптоид в попытке вернуть трон Балуур.
Killing the king of late-night to take his throne - Убивает короля Позднего вечера что бы занять его трон
"our golden throne flanked by to stallions." "Наш золотой трон в окружении скакунов."
Murder the Emperor, blame it on me, take me out of the picture so that her own son can take over the throne. Убить императора, и обвинить меня, таким образом меня устранив, чтобы её собственный сын мог сесть на трон.
Béla was planning to abdicate in favor of his nephew if the latter restored his former ducatus, but he was seriously injured when "his throne broke beneath him" in his manor at Dömös. Бела планировал отречься от престола в пользу своего племянника, если тот оставит ему во владение его бывший ducatus, но вскоре был серьезно ранен в результате несчастного случая - в его королевском имении Дёмёш под ним рухнул трон.
Больше примеров...
Престол (примеров 461)
The Byzantine Emperor Manuel II Palaiologos supported Süleyman as claimant to the Ottoman throne. Византийский император Мануил II Палеолог поддержал Сулеймана в качестве претендента на османский престол.
Philip ascended the Spanish throne but had to renounce his claim to the throne of France for himself and his descendants. Филипп взошел на испанский престол, но был вынужден отказаться от своих притязаний на французский престол ради себя и своих потомков.
Very quickly it became clear that the prospects for the throne of Kraków were very distant. Очень быстро стало понятно, что перспективы на польский престол очень далекие.
When the king succeeded to the English throne, Archy was appointed court jester. Когда король унаследовал английский престол, Арчи был назначен придворным шутом.
After Honorius the throne has borrowed Valentinianus III (423-455), but the history of Rome in V a century is measured any more by years of governors, and years of disasters from intrusion of barbarians. После Гонория престол занял Валентиниан III (423-455), но история Рима в V веке измеряется уже не годами правителей, а годами бедствий от вторжения варваров.
Больше примеров...
Тронный (примеров 5)
Do you really imagine that you can step from the schoolroom straight to the throne without guidance? Вы правда думаете, что можете шагнуть из учебной прямиком в тронный зал, безо всякого руководства?
The King is presently in Beijing for medical treatment and the Hall of the Throne of the Royal Palace of Cambodia cannot be dismantled and transported elsewhere on earth. Король в настоящее время находится на лечении в Пекине, и Тронный зал королевского дворца Камбоджи не может быть демонтирован и перевезен в какое-либо другое место.
The foundation of the Faceted Chamber was laid in 1487 by Italian architect Marco Friazin as a throne hall for state receptions in the new Great Prince's Palace of Ivan III. Грановитая палата была заложена в 1487г. итальянским мастером Марко Фрязином как парадный тронный зал для торжественных приемов в новом великокняжеском дворце Ивана III.
In 1984, Ukrit Mongkolanawin, then president of the parliament, reintroduced the idea of moving the Parliament Museum to the Ananta Samakhom Throne Hall. В 1984 году Укррет Монгколанавин, тогдашний Председатель Национального собрания Таиланда предложил перенести Музей Парламента в Тронный зал Ананты Самахома.
In 1976, the museum was expected to be moved to the Ananta Samakhom Throne Hall, a former parliament house, but this was prevented by the ongoing refurbishment of the hall. В 1976 году предполагалось перенести музей в тронный зал Тронный зал Ананда-Самакхома, бывшее здание парламента, но этому помешала продолжающаяся там долгое время реконструкция.
Больше примеров...
Престолонаследия (примеров 23)
Thus, Prince Muhammad became the first of his generation to be officially in line for the throne. Таким образом, принц Мухаммед стал первым из своего поколения официально занявшим место в очереди престолонаследия.
Please indicate whether the State party is considering withdrawing its reservation to article 2 of the Convention with respect to the throne and chieftainship. Просьба указать, намеревается ли государство-участник снять оговорку к статье 2 Конвенции, касающуюся престолонаследия и сменяемости вождей.
Thurisind seems to have given to his eldest son the rank of commander of the Gepids in the city of Sirmium as a way to guarantee his succession to the throne, as this position made him heir apparent. По некоторым источникам, Торисвинт дал его старшему сыну статус командира гепидов в городе Сирмий в качестве способа подтверждения престолонаследия, так как данная позиция делала его наследником трона.
While priority was given to males in accession to the throne, on two occasions in the past 300 years women had either become the sovereign or had transmitted the right to the throne. Хотя в вопросах престолонаследия приоритет отдается мужчинам, в течение последних 300 лет женщины дважды либо становились сувереном, либо передавали свое право на трон.
Since there seemed to be political consensus on the matter, perhaps the time had come to change the rules on male succession to the throne and to withdraw the declaration regarding succession that Spain had made at the time of ratification of the Convention. Поскольку, как представляется, по данному вопросу имеется политический консенсус, возможно, пришло время изменить правило о престолонаследии лицами мужского пола и отозвать оговорку относительно престолонаследия, которую Испания сделала во время ратификации Конвенции.
Больше примеров...
Корону (примеров 22)
Anne Stanley herself never made a claim to the throne. Сама Мария Грей никогда не выказывала серьёзных притязаний на корону.
If you want to inherit the throne, son, you should fire the boss. Если хочешь унаследовать корону, сын мой, ты должен победить пламя!
After the election, Adolf had to give the archbishop sufficient collateral for the fulfilment of the promise; otherwise he would lose his throne. После выборов Адольф был должен предоставить архиепискому достаточные гарантии выполнения обязательств, в ином случае он должен был утратить корону.
I want you to run out and buy me a throne, and a scepter and a crown, because I am the king! Мне нужно, чтобы ты сбегал купил мне трон, и еще скипетр и корону, потому что я король!
Yield up, o, love, thy crown and hearted throne to tyrannous hate. Трон и корону передай, любовь, Всевластной ненависти!
Больше примеров...
Тронного (примеров 1)
Больше примеров...
Throne (примеров 16)
The editors of PC Gamer US named Yuri's Revenge the best expansion pack of 2001, tied with Baldur's Gate II: Throne of Bhaal. Редакторы РС Gamer US назвали Yuri's Revenge лучшим дополнением 2001 года, наравне с Baldur's Gate II: Throne of Bhaal.
Development on the game began in 2003, shortly after Warcraft III: The Frozen Throne was released. Разработка игры началась в 2003 году, сразу после выхода Warcraft III: The Frozen Throne.
The House of Commons gets its first chance to indicate confidence in the new government when it votes on the Speech from the Throne (the legislative programme proposed by the new government). Палата общин имеет первый шанс выразить своё доверие к новому правительству во время голосования по поводу Speech from the Throne, предлагаемой правительством программе.
During the events of Warcraft II: Tides of Darkness, the warlock Gul'dan raised the islands from the sea floor in search of the tomb; Illidan later explored the tomb in Warcraft III: The Frozen Throne. Во время событий Warcraft II: Tides of Darkness вождь орков Гул'Дан поднял острова с морского дна в поисках его гробницы; позже Иллидан исследовал гробницу в Warcraft III: The Frozen Throne.
The sole member of New Risen Throne is known as Stielh, and is one of the Grand Masters of the blackened dark ambient coming from Italy recently (see also Vestigial). Единственный участник проекта New Risen Throne известен по имени Stielh, и он безусловно является великим мастером чернёного дарк-эмбиента, не так давно пришедшим из Италии (также см. Vestigial).
Больше примеров...
Власть (примеров 50)
The thieving thief thought he thrilled the throne. Вероломный воришка вообразил, что восхищает власть имущих.
Norodom's throne would have been extremely precarious without French support. Власть Нородома была крайне шаткой без французской поддержки.
That's a letter of abdication... renouncing your claims to the throne... and the claims of your entire family. Вот письмо об отречении и отказе от прав на престол, и от притязаний на власть всей вашей семьи.
This background provides the book's two major quests; the player can choose to either help the heir to the throne and his band of partisans regain power, or assist the new leader General Grieve Marlock in crushing the last few pockets of resistance. Этот фон служит основой двум главным квестам книги: игрок может выбрать, помочь ли наследнику трона и его партизанскому отряду вернуть власть, или помочь новому лидеру генералу Гриву Марлоку сокрушить немногие оставшиеся очаги сопротивления.
The Bhutanese were driven away by the Tibetans, who restored the throne to the Chogyal ten years later. Через десять лет бутанцы были изгнаны тибетцами, восстановившими королевскую власть.
Больше примеров...
Королем (примеров 22)
Now any of us claim the throne. Здесь мы все можем стать королем.
That would put you on the throne. Это сделает тебя королем.
Your only hope of freeing him is putting Richard on the throne. Его освободят, только если Ричард станет королем.
When Gustav Eriksson became Swedish king and the union was dissolved, he, together with the sons that followed him on the throne, invested huge sums of money in repairing these buildings. Когда Густав I Ваза стал шведским королем и союз распался, он вместе со своими сыновьями, которые правили вместе с ним, вложил большую сумму денег в реконструкцию этих зданий.
The same day, Prince Sihanouk was elected King of Cambodia by the Royal Council of the Throne. В тот же день принц Сианук был избран Королевским советом трона королем Камбоджи.
Больше примеров...
Короны (примеров 12)
These are tumultuous times, and any deceitful noble could use you for mean-spirited purposes against the throne. Сейчас беспокойные времена, и любой непорядочный дворянин может использовать вас в своих злых умыслах против Короны.
Diego Hurtado de Mendoza has convened a meeting to discuss who will inherit the throne. Диего Уртадо де Мендоса созвал совет с целью выяснить, кто является наследником Короны.
During his brother's severest illness, Charles was on the point of ascending the throne but Philip recovered and in 1629 finally fathered a son, Balthasar Charles. Во время продолжительных болезней брата Карлос был близок к получению короны, но Филипп выздоравливал, а в 1629 году у него родился наследник престола - Бальтазар Карлос.
In 1314, the last Count of Champagne assumed the throne as King Louis X of France and the region became part of the Crown territories. В 1314 году последний граф Шампани стал королём Людовиком X и с этого времени регион стал частью владений французской короны.
If the procedure outlined in the above paragraphs does not succeed in filling the vacant throne, succession shall pass to a collateral relative designated by the Crown Council with the concordance of the Regency Council. Если на основании вышеуказанных пунктов занять трон нельзя, то вопрос о передаче власти решается в пользу какого-либо родственника, назначаемого Советом Короны по рекомендации Регентского совета.
Больше примеров...
Правления (примеров 24)
For your time on his throne. И для твоего правления.
Mauryan territories, centred on the capital of Pataliputra, had shrunk considerably from the time of Ashoka when Brihadratha came to the throne. Владения Маурьев, сосредоточенные вокруг столицы Паталипутры, со времени правления Ашоки значительно сократились, когда Брихадратха вступил на трон.
Having received full rights on a throne, Thutmosis III has decided to carry out a historical revenge and to become emperor of Roman Empire, as well as his ancestors Gordian, in fact from their board has passed all about 80 years. Получив полные права на престол, Тутмос III решил осуществить исторический реванш и стать императором Римской империи, как и его предки Гордианы, ведь от их правления прошло всего около 80 лет.
The definitive series of 1950 was issued during the reign of King George VI but a new series was required in 1954 following the accession of Queen Elizabeth II to the British throne. Стандартная серия 1950 года была издана в период правления короля Георга VI, но в 1954 году потребовалась новая серия после восшествия на британский престол королевы Елизаветы II. Для обеих серий были использованы те же рисунки.
Due to his father's long reign he came to the throne at a late age since one of his sons, named Ili-bani, was a witness in a contract (and so already a grown man) eleven years before Puzur-Ashur II became ruler. Из-за долгого правления своего отца он принял трон уже в старческом возрасте, так как один из его сыновей Или-бани был свидетелем в контракте за 11 лет до того, как Пузур-Ашшур стал правителем.
Больше примеров...