And the throne's on order. |
А трон сделают под заказ. |
The parliament offered the throne to Prince Carl of Denmark, who confirmed the monarchy of Norway and ascended the throne under the Norwegian name Haakon VII. |
Предложение парламента взойти на трон датскому принцу Карлу, провозгласившему монархию в Норвегии и взошедшему на престол под норвежским именем Хокон VII. |
When Minalcar acceded to the throne of Gondor as Rómendacil II, Valacar became the heir to the throne. |
Когда Миналькар взошёл на трон Гондора под именем Ромендакила II (англ. Rómendacil), Валакар стал наследником престола. |
The Austrian Habsburg claimant to the Spanish throne, Archduke Charles of Austria, argued that he had been cheated out of the throne of Spain unfairly. |
Представитель дома австрийских Габсбургов, претендовавший на испанский трон, эрцгерцог Карл австрийский, заявил, что был лишён права на испанскую корону незаконно. |
As part of that erratic behavior, he passed the throne to his son Emperor Jing in 579, less than a year after taking the throne, and subsequently entitled not only his wife Yang Lihua empress, but four additional concubines as empresses. |
Показывая свой неуправляемый характер, он передал трон своему сыну Цзин-ди (Северная Чжоу) в 579, меньше чем через год после коронации, и не только жену Лян Лихуа провозгласил императрицей, но и всех своих наложниц сделал императрицами. |
Exiled prince Viserys Targaryen plots to overthrow King Robert and reclaim his father's throne. |
Принц в изгнании Визерис Таргариен (Гарри Ллойд) замышляет свергнуть короля Роберта и вернуть трон своего отца. |
Great Kiev Prince Jaroslav Mudry tried to bring to reason Byzantines and to return representatives of a Macedonian dynasty on a throne of empire. |
Великий Киевский Князь Ярослав Мудрый [92-132]пытался урезонить византийцев и вернуть представителей македонской династии на трон империи. |
During the ensuing power struggle, Ouati Keita seized the throne, thereby again sidelining Manding Bory. |
В результате Уати Кейта захватил трон, тем самым снова оттеснив Мандинга Бори. |
Prince Musa'id did not hold any significant administrative positions and hence he was sidelined for the throne. |
Принц Мусаид не занимал каких-либо значительных административных должностей и, следовательно, он никогда не претендовал на трон. |
You're inside of a great pyramid. Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. |
Вы в большой пирамиде, где декоративные высеченные фигуры гигантских змей обрамляют красивый золотой трон. |
Each asserted a superior ancestral claim to the imperial throne. |
И те, и другие отстаивали первоочередное наследственное право на императорский трон. |
They want to reinstate the stability by bringing Carol of Angouleme on the throne. |
Они хотят восстановить порядок и посадить на трон герцога д'Ангулема. |
RichardIIis about a deposed king, violently trying to take back his throne from a weak usurper. |
Ричард Второй - низложенный король, яростно пытающийся отнять трон у слабого узурпатора. |
I would like to hire some northmen as mercenaries To help you succeed in gaining the throne of mercia. |
Я бы хотел нанять несколько северян-наемников, чтобы помочь вам заполучить трон Мерсии. |
A stone throne built on top of Amon Hen to watch the borderlands of Gondor. |
Кресло Зрения (англ. Seat of Seeing) - каменный трон, построенный на вершине Амон Хен для наблюдения за приграничными областями Гондора. |
She died before he ascended the throne. |
Он оставался у неё в услужении, пока она не вступила на трон. |
Ishida Hiro, not some pretender to the throne. |
А не какому-то претенденту на трон - беглецу, убившему своего отца. |
Once Charles was restored to the throne, on his behalf Hyde steered the Indemnity and Oblivion Act through parliament. |
Как только Карл был возвращён на трон, Хайд от его имени провел через парламент Акт об освобождении от уголовной ответственности и амнистии (англ.)русск... |
Mother passed away and father became ill and conceded the throne to Damdeok. |
отец заболел и уступил трон Тамдоку. |
We'll have the king back on his throne and every courtier returned to his rightful... |
Мы вернем короля на трон, придворные займут подобающие места. |
What Shakespeare writes here thus amounts to a strong support of James' right to the throne by lineage, and for audiences of Shakespeare's day, a very real fulfilment of the witches' prophecy to Banquo that his sons would take the throne. |
Таким образом, Шекспир оказал сильную поддержку Якову в его правах на трон по линии преемственности, а для зрителей времён Шекспира изобразил реальное свершение пророчества ведьм о Банко - о том, что его сыновья займут трон. |
The throne would be empty, my son's to claim. |
Тогда-то мой сын и заявит о праве на трон. |
With respect to the succession to the throne, the Law on the Princely House contains the century-old rule of lineal primogeniture, according to which the first-born of the oldest line of the House of Liechtenstein is called to the throne. |
Наследование трона в Законе о Княжеском доме регулируется вековым правилом о перворождении, согласно которому старший из самого старого рода дома Лихтенштейн возводится на трон. |
And so Nebuchadnezzar returned to his throne, but eventually he was gathered to his fathers, and a series of new kings came to the throne, none fasting more than a short time. |
(Даниил) И так Навуходоносор вернулся на свой трон, нов концеконцовотошёл к отцам своим, ирядновыхцарей вступали на престол, незадерживаясь по долгу на нём. |
When Rama refuses to return from his exile to assume the throne, Bharata obtains Rama's sandals and places them on the throne as a gesture that Rama is the true king. |
Когда Рама отказывается возвратиться из своего изгнания, Бхарата ставит на трон золотые сандалии Рамы как символ того, что истинный царь - Рама, а он - всего лишь его наместник. |