Things started to change after 1841, when the eldest son of D. Pedro I, Emperor D. Pedro II came to the throne when he was 15 years old. |
Все начало меняться после 1841 года, когда старший сын Педро I, император Педро II взошел на трон в возрасте 15 лет. |
I didn't actually get your monarch on the throne plus I owe you an apple of life card. you and Leo it died for a good cause |
Я ведь не посадил твего монарха на трон, да к тому же я теперь должен карту "Яблоко жизни" тебе и Лео Она пошла на доброе дело |
You will put Richard on the throne, not because we told you to, but because you were born to do it. |
Ты поможешь Ричарду взойти на трон не потому, что мы так сказали, а потому что ты рожден для этого. |
I give out wealth and favours or else they may wish that good old Henry was back on the throne, or his son, Edward, or my brother, George. |
Я даю богатство и пользу иначе они могут захотеть, чтобы старый добрый Генрих вернулся на трон. или его сын, Эдуард, или мой брат, Георг. |
And when the hands of the clock strike 12, that precious little pretender to my throne will be gone! |
А как только часы пробьют двенадцать, эта мелкая претендентка на мой трон умрёт навеки! |
If I loved you, and I were the Czar himself, I would place you on the throne by my side. |
Если бы я был царём и любил бы тебя, я посадил бы тебя на трон рядом со мной. |
Use that crossbow I gave you and claim the throne of Wei. |
Я подарил тебе этот арбалет, нажми на курок и забери себе трон |
So the rumor also goes, that the King intends to crown his new Queen at York, so if she has a son no one can question his legitimacy or right to the throne. |
Также ходят слухи, что король намерен короновать... новую королеву в Йорке, так что имей она сына, ...никто не сможет оспорить законность его рождения или право на трон. |
MADRID - The English author and priest William Ralph Inge once said that "A man may build himself a throne of bayonets, but he cannot sit on it." |
МАДРИД. Английский писатель и священник Уильям Ральф Инг однажды сказал, что «Человек может построить себе трон из штыков, но он не сможет сидеть на нем». |
What if Medvedev, after a few years, becomes as independent of his patron as Putin became of Boris Yeltsin, the man who put him on the Kremlin throne? |
Что если Медведев спустя несколько лет станет столь же независимым от своего покровителя, как Путин стал от Бориса Ельцина, человека, который посадил его на Кремлевский трон? |
In 553, Yuwen Tai's nephew Yuchi Jiong conquered the western provinces of Liang Dynasty, which had been previously under the control of the Liang pretender to the throne, Xiao Ji, and added them to Western Wei territory. |
В 553 г. племянник Юйвэнь Тая Вэйчи Цзюн захватил западные провинции Лян, которые были ранее под контролем лянского претендента на трон Сяо Цзи, и добавил к ним территории Западного Вэй. |
In spring 549, Emperor Xiaojing was forced to create Gao Cheng the greater title of Prince of Qi, and give him the honorific office of Xiangguo (相國), both signifying a move toward Gao's taking of the throne. |
Весной 549 Сяо Цзин был заставлен произвести Гао Чэна в титул великого вана Ци и дать ему почётное звание Сянго (相國), что было признаком того, что Гао готовился захватить трон. |
On 10 February 1306, during a meeting between Bruce and Comyn, the two surviving claimants for the Scottish throne, Bruce quarrelled with and killed John Comyn at Greyfriars Kirk in Dumfries. |
10 февраля 1306 года во время встречи между Робертом Брюсом и Джоном Комином, двумя оставшимися претендентами на шотландский трон, Брюс поссорился с Комином и убил его на Грейфрайерз-Кирк в Дамфрисе. |
The king and his mother were promised the throne of a new Kingdom of Northern Lusitania (in northern Portugal), but this plan was never realized due to the break between Napoleon and the Spanish Bourbons in 1808. |
Людовику II и его матери был обещан трон гипотетического королевства Северная Лузитания на севере Португалии, но из-за разрыва между Наполеоном и Испанскими Бурбонами в 1808 году этот план не был реализован. |
The order's day is 20 June, the date of Victoria's accession to the throne, and its motto is Victoria. |
День Ордена - 20 июня, дата вступления на трон королевы Виктории. |
Niketas Scholarios, Constantine Doranites, the brothers Gregory and Michael Meizomatis and others, fled on a Venetian ship to Constantinople, where they met John Grand Komnenos, Michael's son, and offered him the throne of the Empire of Trebizond. |
Схоларий, Константин Доранит, братья Григорий и Михаил Мейцоматии и другие бежали на венецианском корабле в Константинополь, где встретились с Иоанном, сыном Михаила, и предложили ему трон Трапезунда. |
In A Clash of Kings, he supports Stannis' claim to the throne, making him Stannis' most trusted adviser, but Davos is a follower of the Faith of the Seven and opposes Melisandre. |
В «Битве королей» он поддерживает притязания Станниса на трон, а Станнис делает его наиболее доверенным советником, хотя Давос верит в Семерых и противостоит Мелисандре. |
The last was the Battle of Gestilren (perhaps in Enköping in Uppland) on July 17, 1210, in which the displaced King Sverker II, with a Danish army, attempted to regain his throne, but was defeated and died in the battle. |
Последней была битва при Гестилрене (возможно, в Энкопинге в Уппланде) 17 июля 1210 года, в которой изгнанный король Сверкер II с датской армией попытался вернуть себе трон, но был побеждён и погиб в битве. |
He said, "I don't want the throne, just give me the mantelpiece." |
А он ответил 'Трон мне не нужен, лучше каминную полку! |
They met the Albanian delegation, which was unhappy, because the King of the Albania had been deposed and run away, and so they offered Fry the throne, and he accepted. |
Они встретились с албанской делегацией, опечаленной в связи с тем, что король Албании был свергнут и бежал, те предложили трон Фраю, и он согласился. |
I know very well that he doesn't even care about the throne! |
что ему абсолютно наплевать на трон! |
Listen, whatever you do, do not sit on your throne, okay? |
Слушай, что бы ни случилось, не садись на свой трон. |
I, not Mollari who removed Prime Minister Malachi and enabled Cartagia to take the throne. I - |
Я, а не Моллари убрал премьер-министра Малакая и возвел Картайю на трон, я... |
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. |
Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя. |
You have any idea how many people have made a play for my throne over the years? |
Вы представляете, сколько народу пыталось выбить из-под меня трон? |